2 Kings 7:12

Interlinear Text

וַ/יָּ֨קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam and he arose and he rose up HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֜לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king HTd/Ncmsa לַ֗יְלָה 𐤋𐤉𐤋𐤄 layelah in the night night HNcmsa וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR עֲבָדָ֔י/ו 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅 avadayv his servants his servants HNcmpc/Sp3ms אַגִּֽידָה 𐤀𐤂𐤉𐤃𐤄 agidah I will tell let me declare HVhh1cs נָּ֣א 𐤍𐤀 na please please HTj לָ/כֶ֔ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem you HR/Sp2mp אֵ֛ת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker HTo אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher what that-which HTr עָ֥שׂוּ 𐤏𐤔𐤅 asu they have done they did HVqp3cp לָ֖/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us HR/Sp1cp אֲרָ֑ם 𐤀𐤓𐤌 aram Aram Aram Highland Aram HNp יָדְע֞וּ 𐤉𐤃𐤏𐤅 yadeu they know they knew HVqp3cp כִּי 𐤊𐤉 ki that for/because HC רְעֵבִ֣ים 𐤓𐤏𐤁𐤉𐤌 reevim hungry hungry ones HAampa אֲנַ֗חְנוּ 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 anachenu we we ourselves HPp1cp וַ/יֵּצְא֤וּ 𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅 vayetseu and they went out and they went out HC/Vqw3mp מִן 𐤌𐤍 min from from HR הַֽ/מַּחֲנֶה֙ 𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄 hamachaneh the camp the encampment HTd/Ncbsa לְ/הֵחָבֵ֤ה 𐤋/𐤄𐤇𐤁𐤄 lehechaveh to hide themselves to hide oneself HR/VNc ב/ה/שדה 𐤁/𐤄/𐤔𐤃𐤄 vhshdh in the field in the open field HR/Td/Ncmsa בַ/שָּׂדֶה֙ 𐤁/𐤔𐤃𐤄 vasadeh in the field in the open field HRd/Ncmsa לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say HR/Vqc כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 when for/because HC יֵצְא֤וּ 𐤉𐤑𐤀𐤅 yetseu they come out they go out HVqi3mp מִן 𐤌𐤍 min-2 from from HR הָ/עִיר֙ 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement HTd/Ncfsa וְ/נִתְפְּשֵׂ֣/ם 𐤅/𐤍𐤕𐤐𐤔/𐤌 venitepesem and we will capture them we will seize them HC/Vqi1cp/Sp3mp חַיִּ֔ים 𐤇𐤉𐤉𐤌 chayim alive lives HAampa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward HC/R הָ/עִ֖יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair-2 the city the watchful settlement HTd/Ncfsa נָבֹֽא 𐤍𐤁𐤀 navo we will enter we come HVqi1cp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יָּ֨קָם vayaqam and he arose HC/Vqw3ms H6965
2 הַ/מֶּ֜לֶךְ hamelekhe the king HTd/Ncmsa H4428
3 לַ֗יְלָה layelah in the night HNcmsa H3915
4 וַ/יֹּ֨אמֶר֙ vayomer and he said HC/Vqw3ms H559
5 אֶל el to HR H413
6 עֲבָדָ֔י/ו avadayv his servants HNcmpc/Sp3ms H5650
7 אַגִּֽידָה agidah I will tell HVhh1cs H5046
8 נָּ֣א na please HTj H4994
9 לָ/כֶ֔ם lakhem you HR/Sp2mp
10 אֵ֛ת et (direct object marker) HTo H853
11 אֲשֶׁר asher what HTr H834
12 עָ֥שׂוּ asu they have done HVqp3cp H6213
13 לָ֖/נוּ lanu to us HR/Sp1cp
14 אֲרָ֑ם aram Aram HNp H758
15 יָדְע֞וּ yadeu they know HVqp3cp H3045
16 כִּי ki that HC H3588
17 רְעֵבִ֣ים reevim hungry HAampa H7457
18 אֲנַ֗חְנוּ anachenu we HPp1cp H587
19 וַ/יֵּצְא֤וּ vayetseu and they went out HC/Vqw3mp H3318
20 מִן min from HR H4480
21 הַֽ/מַּחֲנֶה֙ hamachaneh the camp HTd/Ncbsa H4264
22 לְ/הֵחָבֵ֤ה lehechaveh to hide themselves HR/VNc H2247
23 ב/ה/שדה vhshdh in the field HR/Td/Ncmsa H7704
24 בַ/שָּׂדֶה֙ vasadeh in the field HRd/Ncmsa H7704
25 לֵ/אמֹ֔ר lemor saying HR/Vqc H559
26 כִּֽי ki-2 when HC H3588
27 יֵצְא֤וּ yetseu they come out HVqi3mp H3318
28 מִן min-2 from HR H4480
29 הָ/עִיר֙ hair the city HTd/Ncfsa H5892
30 וְ/נִתְפְּשֵׂ֣/ם venitepesem and we will capture them HC/Vqi1cp/Sp3mp H8610
31 חַיִּ֔ים chayim alive HAampa H2416
32 וְ/אֶל veel and to HC/R H413
33 הָ/עִ֖יר hair-2 the city HTd/Ncfsa H5892
34 נָבֹֽא navo we will enter HVqi1cp H935