Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and answered
and he responded
—
the captain
the third-rank officer
—
who
that-which
—
to the king
to the king
—
leaned
the leaning one
—
on
upon
—
his hand
his hand
—
(direct object marker)
object-marker
—
the man
man
—
of God
the Mighty Ones
—
and said
and he said
—
Behold
Look!
—
YHWH
Yahweh
Yahweh
is making
doer
—
windows
apertures
—
in heaven
in the lofty-heights
—
will it be
he will become
—
the thing
the spoken-matter
—
this
this one
—
and he said
and he said
—
Behold you
Look you
—
seeing
seeing one
—
with your eyes
in your two eyes
—
and from there
and from there
—
not
not
—
you shall eat
you (ms) will eat
—
Interlinear Text
וַ/יַּ֣עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
HC/Vqw3ms
הַ/שָּׁלִ֡ישׁ
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔
hashalish
the captain
the third-rank officer
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
לַ/מֶּלֶךְ֩
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
to the king
to the king
HRd/Ncmsa
נִשְׁעָ֨ן
𐤍𐤔𐤏𐤍
nishean
leaned
the leaning one
HVNrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
יָד֜/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
the man
man
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִים֮
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּאמַר֒
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
Yahweh
Yahweh
HNp
עֹשֶׂ֤ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
is making
doer
HVqrmsa
אֲרֻבּוֹת֙
𐤀𐤓𐤁𐤅𐤕
arubot
windows
apertures
HNcfpa
בַּ/שָּׁמַ֔יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
in heaven
in the lofty-heights
HRd/Ncmpa
הֲ/יִהְיֶ֖ה
𐤄/𐤉𐤄𐤉𐤄
hayiheyeh
will it be
he will become
HTi/Vqi3ms
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the thing
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנְּ/כָ֤ה
𐤄𐤍/𐤊𐤄
hinekhah
Behold you
Look you
HTm/Sp2ms
רֹאֶה֙
𐤓𐤀𐤄
roeh
seeing
seeing one
HVqrmsa
בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
with your eyes
in your two eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
וּ/מִ/שָּׁ֖ם
𐤅/𐤌/𐤔𐤌
umisham
and from there
and from there
HC/R/D
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֹאכֵֽל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhel
you shall eat
you (ms) will eat
HVqi2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יַּ֣עַן vayaan | and answered | HC/Vqw3ms | H6030 |
| 2 | הַ/שָּׁלִ֡ישׁ hashalish | the captain | HTd/Ncmsa | H7991 |
| 3 | אֲשֶׁר asher | who | HTr | H834 |
| 4 | לַ/מֶּלֶךְ֩ lamelekhe | to the king | HRd/Ncmsa | H4428 |
| 5 | נִשְׁעָ֨ן nishean | leaned | HVNrmsa | H8172 |
| 6 | עַל al | on | HR | H5921 |
| 7 | יָד֜/וֹ yado | his hand | HNcbsc/Sp3ms | H3027 |
| 8 | אֶת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 9 | אִ֣ישׁ ish | the man | HNcmsc | H376 |
| 10 | הָ/אֱלֹהִים֮ haelohim Mulimu (Lozi) | of God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 11 | וַ/יֹּאמַר֒ vayomar | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 12 | הִנֵּ֣ה hineh | Behold | HTm | H2009 |
| 13 | יְהוָ֗ה yehvah Nyambe (Lozi) | YHWH | HNp | H3068 |
| 14 | עֹשֶׂ֤ה oseh | is making | HVqrmsa | H6213 |
| 15 | אֲרֻבּוֹת֙ arubot | windows | HNcfpa | H699 |
| 16 | בַּ/שָּׁמַ֔יִם bashamayim | in heaven | HRd/Ncmpa | H8064 |
| 17 | הֲ/יִהְיֶ֖ה hayiheyeh | will it be | HTi/Vqi3ms | H1961 |
| 18 | הַ/דָּבָ֣ר hadavar | the thing | HTd/Ncmsa | H1697 |
| 19 | הַ/זֶּ֑ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 20 | וַ/יֹּ֗אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 21 | הִנְּ/כָ֤ה hinekhah | Behold you | HTm/Sp2ms | H2005 |
| 22 | רֹאֶה֙ roeh | seeing | HVqrmsa | H7200 |
| 23 | בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ beeyneykha | with your eyes | HR/Ncbdc/Sp2ms | H5869 |
| 24 | וּ/מִ/שָּׁ֖ם umisham | and from there | HC/R/D | H8033 |
| 25 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 26 | תֹאכֵֽל tokhel | you shall eat | HVqi2ms | H398 |