Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it came
and he became
and it came to pass
on the day
in the day
in the day
the third
the third
the third
and behold
and look!
and look
a man
man
a man
came
he came
came
from
from
from
the camp
the encampment
the camp
from
from with
from with
Saul
Shaul
Shaul
and his clothes
and his garments
and his garments
were torn
torn ones
torn
and soil
and cultivated ground
and soil
on
upon
upon
his head
his head
his head
And it was
and he became
and it was
when he came
in his coming
when he came
to
toward
to
David
David
David
and he fell
and he fell
and he fell
to the ground
earthward
to the land
and prostrated himself
and he bowed himself down
and he bowed himself down
Interlinear Text
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֗י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
the third
HTd/Aomsa
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
אִ֨ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
בָּ֤א
𐤁𐤀
ba
came
he came
came
HVqp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַֽ/מַּחֲנֶה֙
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
מֵ/עִ֣ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from
from with
from with
HR/R
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וּ/בְגָדָ֣י/ו
𐤅/𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
uvegadayv
and his clothes
and his garments
and his garments
HC/Ncmpc/Sp3ms
קְרֻעִ֔ים
𐤒𐤓𐤏𐤉𐤌
qeruim
kuzula (Sukuma)
were torn
torn ones
torn
HVqsmpa
וַ/אֲדָמָ֖ה
𐤅/𐤀𐤃𐤌𐤄
vaadamah
and soil
and cultivated ground
and soil
HC/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
רֹאשׁ֑/וֹ
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho
his head
his head
his head
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
בְּ/בֹא֣/וֹ
𐤁/𐤁𐤀/𐤅
bevoo
when he came
in his coming
when he came
HR/Vqc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יִּפֹּ֥ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and he fell
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
אַ֖רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
to the ground
earthward
to the land
HNcbsa/Sd
וַ/יִּשְׁתָּֽחוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and prostrated himself
and he bowed himself down
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֣י vayehi | And it came | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | בַּ/יּ֣וֹם bayom | on the day | HRd/Ncmsa | H3117 |
| 3 | הַ/שְּׁלִישִׁ֗י hashelishi | the third | HTd/Aomsa | H7992 |
| 4 | וְ/הִנֵּה֩ vehineh mona (Bemba) | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 5 | אִ֨ישׁ ish | a man | HNcmsa | H376 |
| 6 | בָּ֤א ba | came | HVqp3ms | H935 |
| 7 | מִן min | from | HR | H4480 |
| 8 | הַֽ/מַּחֲנֶה֙ hamachaneh | the camp | HTd/Ncbsa | H4264 |
| 9 | מֵ/עִ֣ם meim | from | HR/R | H5973 |
| 10 | שָׁא֔וּל shaul | Saul | HNp | H7586 |
| 11 | וּ/בְגָדָ֣י/ו uvegadayv | and his clothes | HC/Ncmpc/Sp3ms | H899 |
| 12 | קְרֻעִ֔ים qeruim kuzula (Sukuma) | were torn | HVqsmpa | H7167 |
| 13 | וַ/אֲדָמָ֖ה vaadamah | and soil | HC/Ncfsa | H127 |
| 14 | עַל al | on | HR | H5921 |
| 15 | רֹאשׁ֑/וֹ rosho | his head | HNcmsc/Sp3ms | H7218 |
| 16 | וַ/יְהִי֙ vayehi-2 | And it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 17 | בְּ/בֹא֣/וֹ bevoo | when he came | HR/Vqc/Sp3ms | H935 |
| 18 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 19 | דָּוִ֔ד david | David | HNp | H1732 |
| 20 | וַ/יִּפֹּ֥ל vayipol | and he fell | HC/Vqw3ms | H5307 |
| 21 | אַ֖רְצָ/ה aretsah Ayé (Yoruba) | to the ground | HNcbsa/Sd | H776 |
| 22 | וַ/יִּשְׁתָּֽחוּ vayishetachu | and prostrated himself | HC/Vtw3ms | H7812 |