וַ/נִּהְיֶ֥ה
𐤅/𐤍𐤄𐤉𐤄
hâyâh
and we were
To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.
2 Samuel 11:23 · Word #12
Lexicon H1961
| Lemma | הָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤉𐤄 |
| Transliteration | hâyâh |
| Strong's | H1961 |
| Definition | To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb. |
Morphology HC/Vqw1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and we were |
SIBI-P1 Translation H1961-68
and we became
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common plural with prefixed conjunction וַ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple being or becoming. The sequential imperfect (vav-consecutive) in first person common plural conveys a past narrative progression, hence "and we became," preserving both the dynamic sense of becoming and the plural subject. |
View full lexicon entry for H1961 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and we were
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "and we became". |