צְרֻר֛וֹת
𐤑𐤓𐤓𐤅𐤕
tsârar
shut-up
To bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary.
2 Samuel 20:3 · Word #24
Lexicon H6887
| Lemma | צָרַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤓𐤓 |
| Transliteration | tsârar |
| Strong's | H6887 |
| Definition | To bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary. |
Morphology HVqsfpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | shut-up |
SIBI-P1 Translation H6887-13
bound ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, feminine plural, absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle feminine plural denotes those who have been acted upon by the root action. "Bound ones" preserves the core sense of being tied or restricted while reflecting the passive participial form and plural feminine morphology. |
View full lexicon entry for H6887 →
SILEX v2