מֹשִׁ֑יעַ

𐤌𐤔𐤉𐤏

yâshaʻ

one to save

To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

H3467

2 Samuel 22:42 · Word #3

Lexicon H3467

Lemmaיָשַׁע
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤏
Transliterationyâshaʻ
Strong'sH3467
DefinitionTo deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseone to save

SIBI-P1 Translation H3467-22

the delivering-one

Morphological NotesHiphil active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective indicating an agent who causes deliverance.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to be safe/free," hence "to deliver" or "to bring to safety." As a masculine singular active participle, it denotes "the one who delivers," rendered as "the delivering-one" to preserve both causative force and participial form.

View full lexicon entry for H3467 →

SILEX v2