מֹשִׁ֑יעַ
𐤌𐤔𐤉𐤏
yâshaʻ
one to save
To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.
2 Samuel 22:42 · Word #3
Lexicon H3467
| Lemma | יָשַׁע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤏 |
| Transliteration | yâshaʻ |
| Strong's | H3467 |
| Definition | To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help. |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | one to save |
SIBI-P1 Translation H3467-22
the delivering-one
| Morphological Notes | Hiphil active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective indicating an agent who causes deliverance. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to be safe/free," hence "to deliver" or "to bring to safety." As a masculine singular active participle, it denotes "the one who delivers," rendered as "the delivering-one" to preserve both causative force and participial form. |
View full lexicon entry for H3467 →
SILEX v2