וְ/יַחְגְּר֖וּ

𐤅/𐤉𐤇𐤂𐤓𐤅

châgar

and they gird themselves

To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.

H2296

2 Samuel 22:46 · Word #4

Lexicon H2296

Lemmaחָגַר
Lemma (Paleo)𐤇𐤂𐤓
Transliterationchâgar
Strong'sH2296
DefinitionTo gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.

Morphology HC/Vqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they gird themselves

SIBI-P1 Translation H2296-22

and they gird themselves

Morphological NotesQal imperfect, 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd masculine plural denotes a simple active action performed by "they." "Gird themselves" preserves the core sense of binding or fastening something around the body, reflecting the root meaning without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H2296 →

SILEX v2