יִבֹּ֑לוּ
𐤉𐤁𐤋𐤅
nâbêl
fade away
To wither, decay, or lose vitality, particularly with reference to plants, but also extended metaphorically to persons or communities; by extension, to decline, fail, become senseless, or act foolishly. The word spans concrete senses (decaying vegetation, bodily decline) and metaphorical ones (moral or spiritual deterioration, loss of status or respect).
2 Samuel 22:46 · Word #3
Lexicon H5034
| Lemma | נָבֵל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤁𐤋 |
| Transliteration | nâbêl |
| Strong's | H5034 |
| Definition | To wither, decay, or lose vitality, particularly with reference to plants, but also extended metaphorically to persons or communities; by extension, to decline, fail, become senseless, or act foolishly. The word spans concrete senses (decaying vegetation, bodily decline) and metaphorical ones (moral or spiritual deterioration, loss of status or respect). |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | fade away |
SIBI-P1 Translation H5034-16
they will wither
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine plural form expresses a simple future action: "they will" + the root sense of withering or fading. The rendering preserves the primary concrete image of loss of vitality inherent in נבל. |
View full lexicon entry for H5034 →
SILEX v2