ו/תגעש
𐤅/𐤕𐤂𐤏𐤔
gâʻash
and it quaked
To shake with force, to quake or tremble; used of violent physical movement or agitation, typically concerning the earth (earthquake), but can also extend metaphorically to intense agitation or upheaval. The verb can describe literal physical shaking (such as that of the ground), or more figurative forms of turmoil.
2 Samuel 22:8 · Word #1
Lexicon H1607
| Lemma | גָּעַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤏𐤔 |
| Transliteration | gâʻash |
| Strong's | H1607 |
| Definition | To shake with force, to quake or tremble; used of violent physical movement or agitation, typically concerning the earth (earthquake), but can also extend metaphorically to intense agitation or upheaval. The verb can describe literal physical shaking (such as that of the ground), or more figurative forms of turmoil. |
Morphology HC/Vqw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and it quaked |
SIBI-P1 Translation H1607-05
and she quaked violently
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active action of forceful shaking. The sequential imperfect 3rd feminine singular is reflected by "and she," preserving both the narrative form and feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H1607 →
SILEX v2