וּ/בַעֲנָ֥ה
𐤅/𐤁𐤏𐤍𐤄
Baanah
and Baanah
Personal name meaning 'in affliction' or possibly 'son of affliction,' used as the proper name for several individuals in the Hebrew Bible. As a proper noun, it designates specific Israelite men without conveying a descriptive meaning in narrative context, though the etymological sense may have influenced name choice.
2 Samuel 4:6 · Word #12
Lexicon H1196
| Lemma | בַּעֲנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤍𐤄 |
| Transliteration | Baanah |
| Strong's | H1196 |
| Definition | Personal name meaning 'in affliction' or possibly 'son of affliction,' used as the proper name for several individuals in the Hebrew Bible. As a proper noun, it designates specific Israelite men without conveying a descriptive meaning in narrative context, though the etymological sense may have influenced name choice. |
Morphology HC/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | and Baanah |
SIBI-P1 Translation H1196-02
And In-Affliction
| Morphological Notes | Proper masculine singular personal name (Np) with prefixed conjunction וּ (“and”). |
| Rendering Rationale | The name derives from the root ענה with the prefixed בַּ (“in”), yielding the sense “in affliction” (or possibly “son of affliction”). The prefixed conjunction וּ is preserved as “And,” and the rendering keeps the root’s affliction sense visible in English. |
View full lexicon entry for H1196 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and Baanah
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: In Affliction |
AI-generated (generate_p2_names)