2 Timothy 3:12
Common
SIBI-P1
and
and/also
all
all-ones (masculine, nominative plural)
also
and-yet
who
the (masculine plural ones)
desire
the ones desiring
to live
to be living
godly
in a well-revering way
in
in (within/by means of, governing the dative)
Christ
to the Anointed-One
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
will be persecuted
they will be pursued
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and/also
ADV
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
QUAN NOM M PL
δὲ
de
also
and-yet
CONJ
οἱ
oi
who
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
θέλοντες
thelontes
desire
the ones desiring
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ζῆν
zen
to live
to be living
V PRS ACT INF
εὐσεβῶς
eusebos
godly
in a well-revering way
ADV
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
Χριστῷ
christo
Christ
to the Anointed-One
N DAT M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N DAT M SG
διωχθήσονται
diochthesontai
will be persecuted
they will be pursued
V FUT PASS IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | ADV | G2532 |
| 2 | πάντες pantes | all | QUAN NOM M PL | G3956 |
| 3 | δὲ de | also | CONJ | G1161 |
| 4 | οἱ oi | who | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 5 | θέλοντες thelontes | desire | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2309 |
| 6 | ζῆν zen | to live | V PRS ACT INF | G2198 |
| 7 | εὐσεβῶς eusebos | godly | ADV | G2153 |
| 8 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 9 | Χριστῷ christo | Christ | N DAT M SG | G5547 |
| 10 | Ἰησοῦ iesou | Jesus | N DAT M SG | G2424 |
| 11 | διωχθήσονται diochthesontai | will be persecuted | V FUT PASS IND 3P PL | G1377 |