πλανῶντες
planontes
deceiving
from πλάνη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
2 Timothy 3:13 · Word #10
Lexicon G4105
| Lemma | πλανάω |
| Transliteration | planáō |
| Strong's | G4105 |
| In-context | deceiving |
| Literal | deceiving-leading-astray |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | πλανάω |
| Strong's | G4105 |
SIBI-P1 G4105-19
the ones causing-to-wander
| Root | πλανάω (planáō) |
| Core Meanings | cause to wander, lead astray, mislead, deceive, go astray |
| Semantic Range | to cause someone to wander from a path, to lead astray from truth or moral integrity, to mislead or deceive, or in some contexts to wander oneself |
| Conceptual Significance | In biblical usage, πλανάω often characterizes false teachers or deceptive influences who lead the covenant people away from truth and faithfulness. The term evokes covenantal themes of straying from the right path and highlights the moral and spiritual danger of being misdirected. |
| Morphological Notes | Verb, present active participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPA,NMP). The form describes masculine plural subjects who are actively and continuously performing the action. |
| Rendering Rationale | The present active participle conveys ongoing action, while the active voice preserves the causative sense inherent in πλανάω—"to cause to wander" rather than merely to wander. The nominative masculine plural is reflected by "the ones," indicating a group characterized by continually leading others astray. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πλανάω (cause to wander, lead astray, mislead, deceive, go astray)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4105-01 |
eplanesen | he was causing to wander |
G4105-02 |
eplanethesan | they were caused to wander astray |
G4105-03 |
peplanemenois | to the having-been-caused-to-wander ones |
Word Usage (39 occurrences of G4105)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 18:12 | πλανηθῇ | planethe | |
| Matthew 18:12 | πλανώμενον | planomenon | |
| Matthew 18:13 | πεπλανημένοις | peplanemenois |