πληροφόρησον

plērophoréō

fulfill

To bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely.

G4135

2 Timothy 4:5 · Word #13

Lexicon G4135

Lemmaπληροφορέω
Transliterationplērophoréō
Strong'sG4135
DefinitionTo bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely.

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasefulfill
Literalfulfill

Lexical Info

Lemmaπληροφορέω
Strong'sG4135

SIBI-P1 Translation G4135-04

Fully accomplish!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood; 2nd person singular — a direct command to one person.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, second person singular, issues a direct command to bring something to full completion. "Fully accomplish" preserves the root sense of causing fullness or completeness while reflecting the decisive force of the aorist imperative.

View full lexicon entry for G4135 →

SILEX v2