νομίζειν
nomizein
to think
from νόμος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont.
Acts 17:29 · Word #8
Lexicon G3543
| Lemma | νομίζω |
| Transliteration | nomízō |
| Strong's | G3543 |
| In-context | to think |
| Literal | to-think-suppose |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | νομίζω |
| Strong's | G3543 |
SIBI-P1 G3543-10
to be deeming according to custom
| Morphological Notes | Verb; present active infinitive (Gr,V,NPA). The present tense conveys ongoing or customary action, active voice indicates the subject performs the action, and the infinitive expresses the verbal idea abstractly ("to ..."). |
| Rendering Rationale | The verb νομίζω derives from νόμος (law, custom), so its core idea is forming a judgment shaped by accepted law or practice. Rendering it as "to be deeming according to custom" preserves the connection to νόμος and reflects the present active infinitive form, indicating an ongoing or general act of considering. |
View full lexicon entry for G3543 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root νομίζω (to practice by custom, to regard as customary, to suppose, to deem, to consider according to law)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3543-01 |
enomisan | they were regarding (it) as customary |
G3543-02 |
enomisas | you were deeming by custom |
G3543-03 |
enomizen | he was regarding according to custom |
Word Usage (15 occurrences of G3543)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:17 | νομίσητε | nomisete | |
| Matthew 10:34 | νομίσητε | nomisete | |
| Matthew 20:10 | ἐνόμισαν | enomisan |