23:30 having been informed but to me of a plot against the man to be immediately I sent to you having commanded also the accusers to say before him before you

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 μηνυθείσης menutheises having been informed V AOR PASS PTCP GEN F SG G3377
2 δέ de but CONJ G1161
3 μοι moi to me PRO.P 1P DAT SG G1473
4 ἐπιβουλῆς epiboules of a plot N GEN F SG G1917
5 εἰς eis against PREP ACC G1519
6 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
7 ἄνδρα andra man N ACC M SG G435
8 ἔσεσθαι esesthai to be V FUT MID INF G1510
9 ἐξαυτῆς exautes immediately ADV G1824
10 ἔπεμψα epempsa I sent V AOR ACT IND 1P SG G3992
11 πρὸς pros to PREP ACC G4314
12 σέ se you PRO.P 2P ACC SG G4771
13 παραγγείλας paraggeilas having commanded V AOR ACT PTCP NOM M SG G3853
14 καὶ kai also ADV G2532
15 τοῖς tois the ART DAT M PL G3588
16 κατηγόροις kategorois accusers N DAT M PL G2725
17 λέγειν legein to say V PRS ACT INF G3004
18 πρὸς pros-2 before PREP ACC G4314
19 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
20 ἐπὶ epi before PREP GEN G1909
21 σοῦ sou you PRO.P 2P GEN SG G4771