אֲשִׁיבֶ֑/נּוּ

𐤀𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤅

shûwb

I will turn back it

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Amos 1:6 · Word #11

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HVhi1cs/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will turn back it

SIBI-P1 Translation H7725-04

I will cause him to return

Morphological NotesHiphil imperfect, 1st person common singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative, so the subject (1st person singular) causes a masculine singular object to return. This rendering preserves the core root idea of turning back while reflecting the explicit causation and pronominal suffix.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2