גָּל֤וּת
𐤂𐤋𐤅𐤕
gâlûwth
exile
State or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled.
Amos 1:9 · Word #14
Lexicon H1546
| Lemma | גָּלוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤋𐤅𐤕 |
| Transliteration | gâlûwth |
| Strong's | H1546 |
| Definition | State or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | exile |
SIBI-P1 Translation H1546-01
exile-state of
| Morphological Notes | Noun, feminine singular, construct state; denotes a state or condition derived from the verbal root גלה. |
| Rendering Rationale | The noun גָּלוּת derives from גלה (“to uncover, remove”), expressing the condition of being forcibly removed. As a feminine singular construct form, it denotes the state or condition of exile in relation to something following, hence "exile-state of." |
View full lexicon entry for H1546 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
exile of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'exile-state of' is too abstract; 'exile of' is more idiomatic and matches standard usage for the noun plus construct relationship. |