גָּל֤וּת

𐤂𐤋𐤅𐤕

gâlûwth

exile

State or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled.

H1546

Amos 1:9 · Word #14

Lexicon H1546

Lemmaגָּלוּת
Lemma (Paleo)𐤂𐤋𐤅𐤕
Transliterationgâlûwth
Strong'sH1546
DefinitionState or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseexile

SIBI-P1 Translation H1546-01

exile-state of

Morphological NotesNoun, feminine singular, construct state; denotes a state or condition derived from the verbal root גלה.
Rendering RationaleThe noun גָּלוּת derives from גלה (“to uncover, remove”), expressing the condition of being forcibly removed. As a feminine singular construct form, it denotes the state or condition of exile in relation to something following, hence "exile-state of."

View full lexicon entry for H1546 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

exile of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'exile-state of' is too abstract; 'exile of' is more idiomatic and matches standard usage for the noun plus construct relationship.