θίγῃς
thingánō
touch
To physically touch or handle something with one's hand or fingers. The word implies concrete, tangible contact, as distinct from a metaphorical or indirect touching. In some contexts, it can suggest engaging with or making contact in a way that might involve contamination or ritual impurity, but the core lexical meaning is the act of touching or feeling with the hand.
Colossians 2:21 · Word #6
Lexicon G2345
| Lemma | θιγγάνω |
| Transliteration | thingánō |
| Strong's | G2345 |
| Definition | To physically touch or handle something with one's hand or fingers. The word implies concrete, tangible contact, as distinct from a metaphorical or indirect touching. In some contexts, it can suggest engaging with or making contact in a way that might involve contamination or ritual impurity, but the core lexical meaning is the act of touching or feeling with the hand. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | touch |
| Literal | you-touch |
Lexical Info
| Lemma | θιγγάνω |
| Strong's | G2345 |
SIBI-P1 Translation G2345-02
you might touch
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, subjunctive mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, second person singular, conveys a simple, undefined action viewed as potential or contingent: "you might touch." The rendering preserves the concrete, physical sense of contact inherent in θιγγάνω and reflects the subjunctive mood’s possibility. |
View full lexicon entry for G2345 →
SILEX v2