βραβευέτω
brabeúō
rule
To act as an umpire or arbiter; to decide, adjudicate, or govern—in particular, to render a decision or determine the outcome in a contest or dispute. In extended or figurative usage, to control, direct, or prevail within a situation by exercising authoritative judgment (as in ruling inwardly or determining the course of action).
Colossians 3:15 · Word #6
Lexicon G1018
| Lemma | βραβεύω |
| Transliteration | brabeúō |
| Strong's | G1018 |
| Definition | To act as an umpire or arbiter; to decide, adjudicate, or govern—in particular, to render a decision or determine the outcome in a contest or dispute. In extended or figurative usage, to control, direct, or prevail within a situation by exercising authoritative judgment (as in ruling inwardly or determining the course of action). |
Morphology V PRS ACT IMP 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | rule |
| Literal | let-rule |
Lexical Info
| Lemma | βραβεύω |
| Strong's | G1018 |
SIBI-P1 Translation G1018-01
let him arbitrate
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, imperative mood, third person singular — a command directed toward a third-party subject. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, third person singular, calls for an ongoing or general command: “let him arbitrate.” This preserves the root sense of acting as an umpire or authoritative decision-maker rather than the broader and less precise “rule.” |
View full lexicon entry for G1018 →
SILEX v2