ἀσπάζεται

aspazetai

greets

from Α (as a particle of union) and a presumed form of σπάω; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave.

G782

Colossians 4:12 · Word #1

Lexicon G782

Lemmaἀσπάζομαι
Transliterationaspázomai
Strong'sG782
In-contextgreets
Literalgreets

Morphology V PRS MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀσπάζομαι
Strong'sG782

SIBI-P1 G782-07

he/she was embracingly greeting (for oneself)

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), middle voice (reflexive/personal involvement), indicative mood (declarative), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect indicative conveys an ongoing or repeated past action, rendered as "was ... greeting." The middle voice of ἀσπάζομαι carries reflexive or personally invested force, reflected in "embracingly" and "for oneself," preserving the root idea of enfolding in the arms as an involved, relational greeting.

View full lexicon entry for G782 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀσπάζομαι (embrace, enfold in arms, greet, welcome, salute, take leave)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5375-01 apespasametha we greeted-for-ourselves
G782-01 aspasai Embrace in greeting for yourself!
G782-03 aspasamenos having-embraced-for-himself (masc. nom. sing.)

Word Usage (59 occurrences of G782)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:47 ἀσπάσησθε aspasesthe
Matthew 10:12 ἀσπάσασθε aspasasthe
Mark 9:15 ἠσπάζοντο espazonto greeted