וְ/חִיַּבְתֶּ֥ם

𐤅/𐤇𐤉𐤁𐤕𐤌

vechiyavetem

and you would endanger

also חָיַב; a primitive root; properly, perhaps to tie, i.e. (figuratively and reflexively) to owe, or (by implication) to forfeit; make endanger.

H2325

Daniel 1:10 · Word #26

Lexicon H2325

Lemmaחוּב
Lemma (Paleo)𐤇𐤅𐤁
Transliterationchûwb
Strong'sH2325
In-contextand you would endanger

Morphology HC/Vpq2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H2325-01

and you became bound in debt

Morphological NotesConjunction וְ + Qal perfect, 2nd person masculine plural (Vpq2mp). The perfect denotes completed action; the subject is "you" (masculine plural).
Rendering RationaleThe root חוב conveys the idea of being bound or obligated, especially in the sense of debt or liability. The Qal perfect 2nd masculine plural form expresses a completed action performed by "you" (masculine plural), hence "you became bound in debt," with the conjunction וְ rendered as "and."

View full lexicon entry for H2325 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חוב (binding, obligation, debt, liability, guilt, forfeiture)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2326-01 chov a debt-bound man

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 1:10 וְ/חִיַּבְתֶּ֥ם vechiyavetem and you would endanger