עֲבֵ֥ד
𐤏𐤁𐤃
aved
Abed
the same as עֲבֵד נְגוֹא; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Abed-nego.
Daniel 1:7 · Word #14
Lexicon H5664
| Lemma | עֲבֵד נְגוֹ |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 𐤍𐤂𐤅 |
| Transliteration | ʻĂbêd Nᵉgôw |
| Strong's | H5664 |
| In-context | Abed |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
SIBI-P1 H5650-12
bond-servant
| Root | עבד (ʿ-b-d) |
| Core Meanings | work, serve, labor, be in service, be enslaved |
| Semantic Range | slave, servant, bondman, attendant, subject, royal official, worshiper (servant of YHWH) |
| Conceptual Significance | עֶבֶד expresses the fundamental biblical concept of belonging through service—whether in social bondage, royal administration, or covenant loyalty. It can denote lowly slavery or honored devotion, especially in titles like "servant of YHWH," where service signifies faithful allegiance to the Most High. |
| Morphological Notes | Common masculine singular noun in the absolute state (HNcmsa). Refers to one male individual in a state of service or bondage, without pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root עבד, meaning "to work" or "to serve," often in the sense of labor under authority. "Bond-servant" preserves the idea of one bound to service, reflecting both the root meaning and the masculine singular absolute form (HNcmsa) of the noun. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עבד (work, serve, labor, be in service, be enslaved)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6-02 |
avad | he served |
H5650-01 |
avadav | his serving-men |
H5650-02 |
avaday | my serving-men |
Word Usage (2 occurrences of H5664)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 1:7 | עֲבֵ֥ד | aved | Abed |
| Daniel 1:7 | נְגֽוֹ | nego | nego |