וְ/רָ֣ם
𐤅/𐤓𐤌
veram
and he shall be exalted
a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively); bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, ([idiom] a-) loud, mount up, offer (up), [phrase] presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
Daniel 11:12 · Word #4
Lexicon H7311
| Lemma | רוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤌 |
| Transliteration | rûwm |
| Strong's | H7311 |
| In-context | and he shall be exalted |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7311-72
and he rose high
| Root | רום (r-w-m) |
| Core Meanings | height, elevation, exaltation, rising, lifting up |
| Semantic Range | to be high, rise, be exalted, lift up, elevate, exalt oneself, become lofty, be raised up (literally or figuratively) |
| Conceptual Significance | The root רום often expresses both physical elevation and metaphorical exaltation, whether of YHWH in sovereign majesty or of humans in pride or status. It can signal divine supremacy, covenantal blessing, or human arrogance, depending on context. |
| Morphological Notes | Primarily Qal perfect 3rd masculine singular with prefixed conjunction וְ ("and"), indicating a completed action by a masculine singular subject. One occurrence reflects a Qal masculine singular participle ("high/exalted"), and one instance represents the proper noun רָם (Ram). |
| Rendering Rationale | The root רום conveys elevation or exaltation. In the dominant morphology (Qal perfect 3ms with prefixed conjunction), the form expresses a completed action by a masculine singular subject. "And he rose high" preserves the verbal force, masculine singular subject, and the core idea of upward movement or exaltation inherent in the root. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רום (height, elevation, exaltation, rising, lifting up)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H151-01 |
adoram | My-Lord-Is-Exalted (masculine singular proper name) |
H6307-01 |
aram | Aram (Highland) |
H760-01 |
aram | Aram (the Highland) |
Word Usage (193 occurrences of H7311)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 7:17 | וַ/תָּ֖רָם | vataram | and it rose |
| Genesis 14:22 | הֲרִימֹ֨תִי | harimoti | I have lifted |
| Genesis 31:45 | וַ/יְרִימֶ֖/הָ | vayerimeha | and set it up |