וְ/חִלְּל֞וּ
𐤅/𐤇𐤋𐤋𐤅
châlal
and they shall pollute
To bore, pierce, or wound (physically); to profane, violate, or treat as common (ritually or ethically, especially what is considered sacred); to begin or initiate (something previously unbegun); to play an instrument (specifically the flute, as a denominative sense); to defile, desecrate, dishonor, or pollute persons, places, or objects.
Daniel 11:31 · Word #4
Lexicon H2490
| Lemma | חָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤋 |
| Transliteration | châlal |
| Strong's | H2490 |
| Definition | To bore, pierce, or wound (physically); to profane, violate, or treat as common (ritually or ethically, especially what is considered sacred); to begin or initiate (something previously unbegun); to play an instrument (specifically the flute, as a denominative sense); to defile, desecrate, dishonor, or pollute persons, places, or objects. |
Morphology HC/Vpq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they shall pollute |
SIBI-P1 Translation H2490-62
and they desecrated
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative nuance), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the action of חלל, commonly expressing active profaning or desecrating—treating what is sacred as pierced or made common. The 3rd person common plural sequential perfect is reflected as "and they desecrated." |
View full lexicon entry for H2490 →
SILEX v2