יֵעָזְר֖וּ
𐤉𐤏𐤆𐤓𐤅
ʻâzar
they will be helped
To help, assist, or give aid, often in the sense of providing needed support or strengthening another (individual, group, or nation) who is in difficulty or under threat. The word may denote both immediate, practical assistance and broader, more ongoing support (social, military, or divine). The sense of 'protect' or 'succour' is contextually derived from active intervention to benefit or defend the party in need.
Daniel 11:34 · Word #2
Lexicon H5826
| Lemma | עָזַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤆𐤓 |
| Transliteration | ʻâzar |
| Strong's | H5826 |
| Definition | To help, assist, or give aid, often in the sense of providing needed support or strengthening another (individual, group, or nation) who is in difficulty or under threat. The word may denote both immediate, practical assistance and broader, more ongoing support (social, military, or divine). The sense of 'protect' or 'succour' is contextually derived from active intervention to benefit or defend the party in need. |
Morphology HVNi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they will be helped |
SIBI-P1 Translation H5826-46
they will be helped
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); imperfect conjugation; 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive sense of the root עזר, "to help," and the imperfect 3rd person masculine plural form indicates an incomplete or future action affecting "them." Thus the form means "they will be helped," preserving both root meaning and passive morphology. |
View full lexicon entry for H5826 →
SILEX v2