בִּ/רְגַ֣ז

𐤁/𐤓𐤂𐤆

biregaz

in rage

(Aramaic) from רְגַז; violent anger; rage.

H7266

Daniel 3:13 · Word #3

Lexicon H7266

Lemmaרְגַז
Lemma (Paleo)𐤓𐤂𐤆
Transliterationrᵉgaz
Strong'sH7266
In-contextin rage

Morphology AR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7266-01

in quaking rage

Morphological NotesAramaic common masculine singular noun in the absolute state (Ncmsa) with prefixed preposition בִּ (“in”).
Rendering RationaleThe noun רְגַז (Aramaic) derives from the root רגז, conveying trembling agitation that can express itself as rage. Rendered as "quaking rage," it preserves both the sense of inner trembling and outward fury, while the prefixed בִּ marks the prepositional phrase "in." The form is masculine singular absolute, reflected in the singular English expression.

View full lexicon entry for H7266 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רגז (trembling, agitation, quaking, rage, inner upheaval)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7264-01 aregiz I will cause to quake
H7269-01 beragezah in trembling agitation
H7267-01 berogez in quaking agitation

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 3:13 בִּ/רְגַ֣ז biregaz in rage