אֲנַ֧חְנָה
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤄
ʼănachnâʼ
we
First-person plural independent pronoun in Biblical Aramaic, meaning 'we' – the speaker(s) referring to themselves collectively. Used to indicate a group including the speaker, marking the subject of verbal action or emphasizing collective identity. The core lexical function is as a personal pronoun rather than a noun or substantive. The form specifically differentiates first-person plural subject from other pronominal forms.
Daniel 3:16 · Word #11
Lexicon H586
| Lemma | אֲנַחְנָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤀 |
| Transliteration | ʼănachnâʼ |
| Strong's | H586 |
| Definition | First-person plural independent pronoun in Biblical Aramaic, meaning 'we' – the speaker(s) referring to themselves collectively. Used to indicate a group including the speaker, marking the subject of verbal action or emphasizing collective identity. The core lexical function is as a personal pronoun rather than a noun or substantive. The form specifically differentiates first-person plural subject from other pronominal forms. |
Morphology APp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | P — Pronoun — Substitutes for a noun |
| Subtype | p — Personal — Personal pronoun |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | we |
SIBI-P1 Translation H586-02
we
| Morphological Notes | Independent personal pronoun; first person; common gender; plural; used for collective self-reference as subject or for emphasis. |
| Rendering Rationale | This form is the first-person common plural independent pronoun in Biblical Aramaic, marking the speakers collectively as the subject. The rendering "we" directly preserves its core function as a first-person plural subject pronoun. |
View full lexicon entry for H586 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'We' as in P1 is precisely the required English rendering for the independent pronoun; context is first-person plural. |