כְּפִ֨תוּ֙

𐤊𐤐𐤕𐤅

kefitu

were bound

(Aramaic) a root of uncertain correspondence; to fetter; bind.

H3729

Daniel 3:21 · Word #4

Lexicon H3729

Lemmaכְּפַת
Lemma (Paleo)𐤊𐤐𐤕
Transliterationkᵉphath
Strong'sH3729
In-contextwere bound

Morphology AVQp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peil
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H3729-01

they fettered

Rootכפת (k-p-t)
Core Meaningsbinding, fettering, restraining, tying fast
Semantic Rangeto bind, tie up, fetter, restrain, confine physically (especially with cords or chains)
Conceptual SignificanceThe act of fettering often appears in narratives of judgment, captivity, or divine deliverance, symbolizing loss of freedom under human or imperial power and setting the stage for themes of rescue or vindication.
Morphological NotesAramaic verb in the Peal (Qal equivalent) stem, perfect tense, 3rd person masculine plural. The form expresses a completed action carried out by multiple male subjects.
Rendering RationaleThe Aramaic root כפת conveys the act of binding or fettering. The morphology (Aramaic Verb, Qal/Peal Perfect, 3rd person masculine plural) indicates a completed action performed by masculine plural subjects, so "they fettered" preserves both the active verbal force and the plural masculine agents.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root כפת (binding, fettering, restraining, tying fast)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3729-02 lekhapatah to fetter them
H3729-03 mekhapetin the binding men

Word Usage (4 occurrences of H3729)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 3:20 לְ/כַפָּתָ֔ה lekhapatah to bind them
Daniel 3:21 כְּפִ֨תוּ֙ kefitu were bound
Daniel 3:23 מְכַפְּתִֽין mekhapetin bound