כְּפִ֨תוּ֙
𐤊𐤐𐤕𐤅
kefitu
were bound
(Aramaic) a root of uncertain correspondence; to fetter; bind.
Daniel 3:21 · Word #4
Lexicon H3729
| Lemma | כְּפַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤐𐤕 |
| Transliteration | kᵉphath |
| Strong's | H3729 |
| In-context | were bound |
Morphology AVQp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peil |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H3729-01
they fettered
| Root | כפת (k-p-t) |
| Core Meanings | binding, fettering, restraining, tying fast |
| Semantic Range | to bind, tie up, fetter, restrain, confine physically (especially with cords or chains) |
| Conceptual Significance | The act of fettering often appears in narratives of judgment, captivity, or divine deliverance, symbolizing loss of freedom under human or imperial power and setting the stage for themes of rescue or vindication. |
| Morphological Notes | Aramaic verb in the Peal (Qal equivalent) stem, perfect tense, 3rd person masculine plural. The form expresses a completed action carried out by multiple male subjects. |
| Rendering Rationale | The Aramaic root כפת conveys the act of binding or fettering. The morphology (Aramaic Verb, Qal/Peal Perfect, 3rd person masculine plural) indicates a completed action performed by masculine plural subjects, so "they fettered" preserves both the active verbal force and the plural masculine agents. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root כפת (binding, fettering, restraining, tying fast)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3729-02 |
lekhapatah | to fetter them |
H3729-03 |
mekhapetin | the binding men |
Word Usage (4 occurrences of H3729)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 3:20 | לְ/כַפָּתָ֔ה | lekhapatah | to bind them |
| Daniel 3:21 | כְּפִ֨תוּ֙ | kefitu | were bound |
| Daniel 3:23 | מְכַפְּתִֽין | mekhapetin | bound |