לַ/אֲמָתְ/ךָ֖
𐤋/𐤀𐤌𐤕/𐤊
ʼâmâh
to your maidservant
Female servant or slave; generally denotes a woman of servile status within a household, often contrasted with a free woman or mistress (גְּבֶרֶת, geveret, or שִׁפְחָה, shiphchah in certain contexts). Also used as a self-designation reflecting humility before a superior. The semantic range includes female household slave, female attendant, and, in address, a humble form of self-reference by women.
Deuteronomy 15:17 · Word #12
Lexicon H519
| Lemma | אָמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤄 |
| Transliteration | ʼâmâh |
| Strong's | H519 |
| Definition | Female servant or slave; generally denotes a woman of servile status within a household, often contrasted with a free woman or mistress (גְּבֶרֶת, geveret, or שִׁפְחָה, shiphchah in certain contexts). Also used as a self-designation reflecting humility before a superior. The semantic range includes female household slave, female attendant, and, in address, a humble form of self-reference by women. |
Morphology HR/Ncfsc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to your maidservant |
SIBI-P1 Translation H519-09
to your female servant
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct + 2ms suffix; prefixed ל preposition ("to/for"). |
| Rendering Rationale | The noun אמה denotes a female household slave or servant. The form is feminine singular construct with a 2ms pronominal suffix, and prefixed ל marks direction or relation, yielding "to your female servant." |
View full lexicon entry for H519 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to your female servant
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'to your female servant' captures the phrase accurately; lexical distinction from generic 'servant' is preserved per SILEX. |