לַ/אֲמָתְ/ךָ֖

𐤋/𐤀𐤌𐤕/𐤊

ʼâmâh

to your maidservant

Female servant or slave; generally denotes a woman of servile status within a household, often contrasted with a free woman or mistress (גְּבֶרֶת, geveret, or שִׁפְחָה, shiphchah in certain contexts). Also used as a self-designation reflecting humility before a superior. The semantic range includes female household slave, female attendant, and, in address, a humble form of self-reference by women.

H519

Deuteronomy 15:17 · Word #12

Lexicon H519

Lemmaאָמָה
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤄
Transliterationʼâmâh
Strong'sH519
DefinitionFemale servant or slave; generally denotes a woman of servile status within a household, often contrasted with a free woman or mistress (גְּבֶרֶת, geveret, or שִׁפְחָה, shiphchah in certain contexts). Also used as a self-designation reflecting humility before a superior. The semantic range includes female household slave, female attendant, and, in address, a humble form of self-reference by women.

Morphology HR/Ncfsc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseto your maidservant

SIBI-P1 Translation H519-09

to your female servant

Morphological NotesNoun, feminine singular construct + 2ms suffix; prefixed ל preposition ("to/for").
Rendering RationaleThe noun אמה denotes a female household slave or servant. The form is feminine singular construct with a 2ms pronominal suffix, and prefixed ל marks direction or relation, yielding "to your female servant."

View full lexicon entry for H519 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to your female servant

Same as P1Yes
RationaleP1 'to your female servant' captures the phrase accurately; lexical distinction from generic 'servant' is preserved per SILEX.