תִקְפֹּץ֙
𐤕𐤒𐤐𐤑
qâphats
shut
To draw together, contract, or close (especially the hand or limbs); by extension, to gather, shut, or restrict in a physical or metaphorical sense; in some contexts, to leap, spring, or skip (as a physical contracting of the body before movement); rarely, to die (idiomatically, by gathering up one's feet). The term can refer to clutching, constricting, or withholding, as well as to a sudden physical action.
Deuteronomy 15:7 · Word #20
Lexicon H7092
| Lemma | קָפַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤐𐤑 |
| Transliteration | qâphats |
| Strong's | H7092 |
| Definition | To draw together, contract, or close (especially the hand or limbs); by extension, to gather, shut, or restrict in a physical or metaphorical sense; in some contexts, to leap, spring, or skip (as a physical contracting of the body before movement); rarely, to die (idiomatically, by gathering up one's feet). The term can refer to clutching, constricting, or withholding, as well as to a sudden physical action. |
Morphology HVqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | shut |
SIBI-P1 Translation H7092-04
you will contract
| Morphological Notes | Qal imperfect, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root קפץ, meaning to draw together or compress. The imperfect 2nd masculine singular form is rendered as "you will contract," preserving both the root action and the masculine singular morphology. |
View full lexicon entry for H7092 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you shut
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'you will contract' does not match the idiomatic sense; 'you shut' fits contextually (as in 'shut your hand'). |