תִקְפֹּץ֙

𐤕𐤒𐤐𐤑

qâphats

shut

To draw together, contract, or close (especially the hand or limbs); by extension, to gather, shut, or restrict in a physical or metaphorical sense; in some contexts, to leap, spring, or skip (as a physical contracting of the body before movement); rarely, to die (idiomatically, by gathering up one's feet). The term can refer to clutching, constricting, or withholding, as well as to a sudden physical action.

H7092

Deuteronomy 15:7 · Word #20

Lexicon H7092

Lemmaקָפַץ
Lemma (Paleo)𐤒𐤐𐤑
Transliterationqâphats
Strong'sH7092
DefinitionTo draw together, contract, or close (especially the hand or limbs); by extension, to gather, shut, or restrict in a physical or metaphorical sense; in some contexts, to leap, spring, or skip (as a physical contracting of the body before movement); rarely, to die (idiomatically, by gathering up one's feet). The term can refer to clutching, constricting, or withholding, as well as to a sudden physical action.

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshut

SIBI-P1 Translation H7092-04

you will contract

Morphological NotesQal imperfect, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root קפץ, meaning to draw together or compress. The imperfect 2nd masculine singular form is rendered as "you will contract," preserving both the root action and the masculine singular morphology.

View full lexicon entry for H7092 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you shut

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'you will contract' does not match the idiomatic sense; 'you shut' fits contextually (as in 'shut your hand').