שָׁכָֽחְתִּי
𐤔𐤊𐤇𐤕𐤉
shâkach
I-have-forgotten
To forget, to lose memory or awareness of something, whether intentionally or unintentionally; to disregard or neglect, either through inattention, lapse of memory, deliberate action, or carelessness. The verb encompasses a range of senses from literal loss of memory, to a lack of continued attention, to willful disregard. Occasionally, it can carry the sense of neglecting obligations or relationships.
Deuteronomy 26:13 · Word #23
Lexicon H7911
| Lemma | שָׁכַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤊𐤇 |
| Transliteration | shâkach |
| Strong's | H7911 |
| Definition | To forget, to lose memory or awareness of something, whether intentionally or unintentionally; to disregard or neglect, either through inattention, lapse of memory, deliberate action, or carelessness. The verb encompasses a range of senses from literal loss of memory, to a lack of continued attention, to willful disregard. Occasionally, it can carry the sense of neglecting obligations or relationships. |
Morphology HVqp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I-have-forgotten |
SIBI-P1 Translation H7911-16
I forgot
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), perfect (completed action), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 1st person singular denotes a completed simple action performed by the speaker. "I forgot" directly reflects the root sense of losing memory or disregarding, without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7911 →
SILEX v2