רְשָׁעִ֨ים

𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌

reshaim

wicked

from רָשַׁע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.

H7563

Ecclesiastes 8:10 · Word #3

Lexicon H7563

Lemmaרָשָׁע
Lemma (Paleo)𐤓𐤔𐤏
Transliterationrâshâʻ
Strong'sH7563
In-contextwicked

Morphology HAampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7563-16

wicked men

Rootרשע (r-š-ʿ)
Core Meaningswrongness, guilt, moral crookedness, criminality, active wickedness
Semantic Rangewicked men, guilty persons, criminals, morally corrupt individuals, those opposed to righteousness
Conceptual SignificanceIn biblical theology, רְשָׁעִים stands in moral contrast to the righteous (צַדִּיקִים). It denotes not merely those who err, but those characterized by active rebellion against divine order, often serving as the archetypal opponents of covenant faithfulness and justice.
Morphological NotesMasculine plural absolute noun (from רָשָׁע). No article or pronominal suffix. Functions substantivally to denote a class of morally guilty persons.
Rendering RationaleThe noun רְשָׁעִים is masculine plural absolute from רָשָׁע, derived from the root רשע meaning to be morally wrong or guilty. "Wicked men" preserves the masculine plural form and reflects the active, culpable sense of moral wrongdoing inherent in the root.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רשע (wrongness, guilt, moral crookedness, criminality, active wickedness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7563-01 bareshaim among the guilty men
H7562-01 beresha by moral wrongdoing
H7564-01 berisheat in wickedness-of

Word Usage (263 occurrences of H7563)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 18:23 רָשָֽׁע rasha the wicked
Genesis 18:25 רָשָׁ֔ע rasha wicked
Genesis 18:25 כָּ/רָשָׁ֑ע karasha like the wicked