πράσσω
prasso
I am doing
a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
Ephesians 6:21 · Word #10
Lexicon G4238
| Lemma | πράσσω |
| Transliteration | prássō |
| Strong's | G4238 |
| In-context | I am doing |
| Literal | I-do/practice |
Morphology V PRS ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | πράσσω |
| Strong's | G4238 |
SIBI-P1 G4238-14
I am practicing (carrying out habitually)
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 1st person singular (Gr,V,IPA1,,S,). Present tense conveys ongoing or customary action; active voice indicates the subject performs the action; indicative mood states a factual assertion. |
| Rendering Rationale | The present active indicative, first person singular form denotes ongoing or customary action performed by the speaker. "I am practicing" preserves the root sense of repeated or habitual performance inherent in πράσσω, distinguishing it from a single act, while the active voice and indicative mood reflect a straightforward assertion by "I." |
View full lexicon entry for G4238 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πράσσω (to practice, to carry out repeatedly, to perform habitually, to accomplish, to execute)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4238-01 |
epraxa | I was practicing |
G4238-02 |
epraxamen | we were practicing / we were carrying out |
G4238-04 |
epraxate | you (plural) were practicing / habitually carrying out |
Word Usage (38 occurrences of G4238)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Luke 3:13 | πράσσετε | prassete | do/exact |
| Luke 19:23 | ἔπραξα | epraxa | have received |
| Luke 22:23 | πράσσειν | prassein | do |