Interlinear Text

עַל 𐤏𐤋 al therefore upon HR כֵּ֞ן 𐤊𐤍 ken so thus HTm הַ/יְּהוּדִ֣ים 𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌 hayehudim the Jews the Judahites the Yehudim HTd/Ngmpa ה/פרוזים 𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤆𐤉𐤌 hfrvzym of the villages the unwalled villagers HTd/Ncmpa הַ/פְּרָזִ֗ים 𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉𐤌 haperazim the rural the open-country dwellers HTd/Ncmpa הַ/יֹּשְׁבִים֮ 𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌 hayoshevim who live the ones dwelling HTd/Vqrmpa בְּ/עָרֵ֣י 𐤁/𐤏𐤓𐤉 bearey in the towns in cities of HR/Ncfpc הַ/פְּרָזוֹת֒ 𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤅𐤕 haperazot of the rural areas the unwalled settlements HTd/Ncfpa עֹשִׂ֗ים 𐤏𐤔𐤉𐤌 osim make doers HVqrmpa אֵ֠ת 𐤀𐤕 et - object-marker HTo י֣וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day day HNcmsc אַרְבָּעָ֤ה 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄 arebaah fourteenth four HAcmsa עָשָׂר֙ 𐤏𐤔𐤓 asar - -teen or -teenth HAcmsa לְ/חֹ֣דֶשׁ 𐤋/𐤇𐤃𐤔 lechodesh Umwenshi (Bemba) of the month for the renewed-moon HR/Ncmsc אֲדָ֔ר 𐤀𐤃𐤓 adar Adar Adar Adar HNp שִׂמְחָ֥ה 𐤔𐤌𐤇𐤄 simechah gladness glad rejoicing HNcfsa וּ/מִשְׁתֶּ֖ה 𐤅/𐤌𐤔𐤕𐤄 umisheteh and feasting and drinking-feast HC/Ncmsa וְ/י֣וֹם 𐤅/𐤉𐤅𐤌 veyom and a day day HC/Ncmsa ט֑וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good HAamsa וּ/מִשְׁל֥וֹחַ 𐤅/𐤌𐤔𐤋𐤅𐤇 umishelocha and sending and dispatching-of HC/Ncmsc מָנ֖וֹת 𐤌𐤍𐤅𐤕 manot portions allotted portions HNcfpa אִ֥ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish one man HNcmsa לְ/רֵעֵֽ/הוּ 𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅 lereehu to his neighbor to his associate HR/Ncmsc/Sp3ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 עַל al therefore HR H5921
2 כֵּ֞ן ken so HTm H3651
3 הַ/יְּהוּדִ֣ים hayehudim the Jews HTd/Ngmpa H3064
4 ה/פרוזים hfrvzym of the villages HTd/Ncmpa H6521
5 הַ/פְּרָזִ֗ים haperazim the rural HTd/Ncmpa H6521
6 הַ/יֹּשְׁבִים֮ hayoshevim who live HTd/Vqrmpa H3427
7 בְּ/עָרֵ֣י bearey in the towns HR/Ncfpc H5892
8 הַ/פְּרָזוֹת֒ haperazot of the rural areas HTd/Ncfpa H6519
9 עֹשִׂ֗ים osim make HVqrmpa H6213
10 אֵ֠ת et - HTo H853
11 י֣וֹם yom day HNcmsc H3117
12 אַרְבָּעָ֤ה arebaah fourteenth HAcmsa H702
13 עָשָׂר֙ asar - HAcmsa H6240
14 לְ/חֹ֣דֶשׁ lechodesh Umwenshi (Bemba) of the month HR/Ncmsc H2320
15 אֲדָ֔ר adar Adar HNp H143
16 שִׂמְחָ֥ה simechah gladness HNcfsa H8057
17 וּ/מִשְׁתֶּ֖ה umisheteh and feasting HC/Ncmsa H4960
18 וְ/י֣וֹם veyom and a day HC/Ncmsa H3117
19 ט֑וֹב tov good HAamsa H2896
20 וּ/מִשְׁל֥וֹחַ umishelocha and sending HC/Ncmsc H4916
21 מָנ֖וֹת manot portions HNcfpa H4490
22 אִ֥ישׁ ish one HNcmsa H376
23 לְ/רֵעֵֽ/הוּ lereehu to his neighbor HR/Ncmsc/Sp3ms H7453