לְ/כַהֲנ/וֹ
𐤋/𐤊𐤄𐤍/𐤅
kâhan
to serve as priests
To exercise the functions of a priest; to perform cultic or ceremonial duties associated with priesthood within the religious practices of ancient Israel. The term denotes the formal performance of priestly actions, such as offering sacrifices, maintaining ritual purity, making intercessions, and fulfilling other liturgical responsibilities. The word may also appear in an extended sense to mean to serve or act as an intermediary in cultic contexts.
Exodus 28:4 · Word #18
Lexicon H3547
| Lemma | כָּהַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤄𐤍 |
| Transliteration | kâhan |
| Strong's | H3547 |
| Definition | To exercise the functions of a priest; to perform cultic or ceremonial duties associated with priesthood within the religious practices of ancient Israel. The term denotes the formal performance of priestly actions, such as offering sacrifices, maintaining ritual purity, making intercessions, and fulfilling other liturgical responsibilities. The word may also appear in an extended sense to mean to serve or act as an intermediary in cultic contexts. |
Morphology HR/Vpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to serve as priests |
SIBI-P1 Translation H3547-02
to serve as priest for him
| Morphological Notes | Piel infinitive construct with prefixed ל and 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel infinitive construct of the denominative verb כהן expresses the formal exercise of priestly functions. The prefixed ל marks purpose, and the 3ms pronominal suffix indicates the object of that priestly service—"for him." |
View full lexicon entry for H3547 →
SILEX v2