לְ/שָׁרֵ֣ת

𐤋/𐤔𐤓𐤕

shârath

to minister

To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

H8334

Exodus 39:41 · Word #4

Lexicon H8334

Lemmaשָׁרַת
Lemma (Paleo)𐤔𐤓𐤕
Transliterationshârath
Strong'sH8334
DefinitionTo serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

Morphology HR/Vpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto minister

SIBI-P1 Translation H8334-03

to render ministering service

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/denominative), infinitive construct with prefixed ל ("to").
Rendering RationaleThe Piel stem expresses intensive or formal service, especially in cultic or official settings. The infinitive construct with prefixed ל conveys purpose or action, hence "to render ministering service" preserves both the stem’s formal nuance and the verbal form.

View full lexicon entry for H8334 →

SILEX v2