לַ/מִּשְׁכָּֽן

𐤋/𐤌𐤔𐤊𐤍

mishkân

of the tabernacle

A dwelling place or abode, especially a designated structure or space intended for habitation. In biblical contexts, most frequently used to refer to the portable sanctuary or shrine constructed by the Israelites in the wilderness, serving as the locus of divine presence. The term encompasses both ordinary dwellings and, in ritual contexts, the sacred Tabernacle. In rare instances, may refer generically to lairs, shelters, or the abode of animals.

H4908

Exodus 40:28 · Word #5

Lexicon H4908

Lemmaמִשְׁכָּן
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤊𐤍
Transliterationmishkân
Strong'sH4908
DefinitionA dwelling place or abode, especially a designated structure or space intended for habitation. In biblical contexts, most frequently used to refer to the portable sanctuary or shrine constructed by the Israelites in the wilderness, serving as the locus of divine presence. The term encompasses both ordinary dwellings and, in ritual contexts, the sacred Tabernacle. In rare instances, may refer generically to lairs, shelters, or the abode of animals.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof the tabernacle

SIBI-P1 Translation H4908-02

to the dwelling-place

Morphological NotesPreposition לְ with assimilated definite article + masculine singular common noun absolute (מִשְׁכָּן).
Rendering RationaleThe noun מִשְׁכָּן denotes a 'place of dwelling' derived from שכן ('to dwell'), and the prefixed לַ־ adds the prepositional sense 'to' with the definite article 'the.' The rendering preserves the root idea of settled habitation and reflects the masculine singular noun with prefixed preposition.

View full lexicon entry for H4908 →

SILEX v2