לַ/מִּשְׁכָּֽן
𐤋/𐤌𐤔𐤊𐤍
mishkân
of the tabernacle
A dwelling place or abode, especially a designated structure or space intended for habitation. In biblical contexts, most frequently used to refer to the portable sanctuary or shrine constructed by the Israelites in the wilderness, serving as the locus of divine presence. The term encompasses both ordinary dwellings and, in ritual contexts, the sacred Tabernacle. In rare instances, may refer generically to lairs, shelters, or the abode of animals.
Exodus 40:28 · Word #5
Lexicon H4908
| Lemma | מִשְׁכָּן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤊𐤍 |
| Transliteration | mishkân |
| Strong's | H4908 |
| Definition | A dwelling place or abode, especially a designated structure or space intended for habitation. In biblical contexts, most frequently used to refer to the portable sanctuary or shrine constructed by the Israelites in the wilderness, serving as the locus of divine presence. The term encompasses both ordinary dwellings and, in ritual contexts, the sacred Tabernacle. In rare instances, may refer generically to lairs, shelters, or the abode of animals. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of the tabernacle |
SIBI-P1 Translation H4908-02
to the dwelling-place
| Morphological Notes | Preposition לְ with assimilated definite article + masculine singular common noun absolute (מִשְׁכָּן). |
| Rendering Rationale | The noun מִשְׁכָּן denotes a 'place of dwelling' derived from שכן ('to dwell'), and the prefixed לַ־ adds the prepositional sense 'to' with the definite article 'the.' The rendering preserves the root idea of settled habitation and reflects the masculine singular noun with prefixed preposition. |
View full lexicon entry for H4908 →
SILEX v2