Ezekiel 1
Ezekiel sees visions of YHWH among the exiles by the River Chebar; out of a storm comes a chariot-throne with four living creatures having four faces (man, ox, eagle, lion) and wheels within wheels full of eyes.[1][2]
Interlinear Text
and it was
and he became
and it was
in-thirty
in thirty
in thirty
year
year-cycle
year-cycle
in-the-fourth
fourth
in the fourth
on-the-fifth
in five
in five
of-the-month
to the new-moon
month
and-I
and I
and I
in-the-midst-of
midst of
in the midst of
the-exiles
the exile-community
the exile-community
by
upon
by
river
river of
river of
Kebar
Kebar Canal
Kevar
were-opened
were opened
were opened
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
and-I-saw
and I saw
and I saw
visions
appearances of
visions of
of-God
mighty ones
Elohim
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
בִּ/שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤁/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
bisheloshim
in-thirty
in thirty
in thirty
HR/Acbpa
שָׁנָ֗ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
בָּֽ/רְבִיעִי֙
𐤁/𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉
barevii
in-the-fourth
fourth
in the fourth
HRd/Aomsa
בַּ/חֲמִשָּׁ֣ה
𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
bachamishah
on-the-fifth
in five
in five
HR/Acmsa
לַ/חֹ֔דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of-the-month
to the new-moon
month
HRd/Ncmsa
וַ/אֲנִ֥י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and-I
and I
and I
HC/Pp1cs
בְ/תֽוֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
vetokhe
in-the-midst-of
midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/גּוֹלָ֖ה
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
the-exiles
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
by
HR
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
river
river of
river of
HNcmsc
כְּבָ֑ר
𐤊𐤁𐤓
kevar
Kebar
Kebar Canal
Kevar
HNp
נִפְתְּחוּ֙
𐤍𐤐𐤕𐤇𐤅
nifetechu
were-opened
were opened
were opened
HVNp3cp
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the-heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וָ/אֶרְאֶ֖ה
𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄
vaereeh
and-I-saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
מַרְא֥וֹת
𐤌𐤓𐤀𐤅𐤕
mareot
visions
appearances of
visions of
HNcfpc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of-God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
on the fifth
in five
on the fifth
of the month
to the new-moon
of the month
that was
she
she
the year
the year-cycle
the year-cycle
the fifth
the fifth (feminine)
the fifth
of the exile
to exile
of exile
of the king
the king
the king
Jehoiachin
Yahweh establishes
Yoyakhin
בַּ/חֲמִשָּׁ֖ה
𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
bachamishah
on the fifth
in five
on the fifth
HR/Acmsa
לַ/חֹ֑דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
הִ֚יא
𐤄𐤉𐤀
hi
that was
she
she
HPp3fs
הַ/שָּׁנָ֣ה
𐤄/𐤔𐤍𐤄
hashanah
the year
the year-cycle
the year-cycle
HTd/Ncfsa
הַ/חֲמִישִׁ֔ית
𐤄/𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉𐤕
hachamishit
the fifth
the fifth (feminine)
the fifth
HTd/Aofsa
לְ/גָל֖וּת
𐤋/𐤂𐤋𐤅𐤕
legalut
of the exile
to exile
of exile
HR/Ncfsc
הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
יוֹיָכִֽין
𐤉𐤅𐤉𐤊𐤉𐤍
yoyakhin
Jehoiachin
Yahweh establishes
Yoyakhin
HNp
it came to pass
being
to be
was
he was / he became
was
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Ezekiel
El strengthens
Yechezeqel
son of
son
son
Buzi
My Contempt
Buzi
the priest
the officiating priest
the officiating priest
in the land
in land
in land
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
by
upon
by
the river
river of
river of
Chebar
Kebar Canal
Kevar
and was
and she became
and it became
upon him
upon him
upon him
there
in that place
there
hand
open hand
hand
of the LORD
Yahweh
Yahweh
הָיֹ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayoh
it came to pass
being
to be
HVqa
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְ֠הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְחֶזְקֵ֨אל
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤀𐤋
yechezeqel
Ezekiel
El strengthens
Yechezeqel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
בּוּזִ֧י
𐤁𐤅𐤆𐤉
buzi
Buzi
My Contempt
Buzi
HNp
הַ/כֹּהֵ֛ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
כַּשְׂדִּ֖ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
by
HR
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
the river
river of
river of
HNcmsc
כְּבָ֑ר
𐤊𐤁𐤓
kevar
Chebar
Kebar Canal
Kevar
HNp
וַ/תְּהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and was
and she became
and it became
HC/Vqw3fs
עָלָ֛י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
upon him
HR/Sp3ms
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
יַד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And I looked
and I saw
and I saw
and behold
and look!
and look
a wind
breath of
wind of
of storm
raging storm
storm
was coming
she came
was coming
from
from
from
the north
the hidden north
the north
a cloud
covering-cloud
covering-cloud
great
great
great
and fire
fire
and fire
flashing
the one taking herself
flashing
and brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
to it
—
to it
around
surrounding area
around
and from the midst of it
and from her midst
and from her midst
like the appearance of
like an eye of
like the appearance of
amber
the radiant substance
the radiant substance
from the midst of
from the midst of
from the midst of
the fire
the fire
the fire
וָ/אֵ֡רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
And I looked
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
ר֨וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
a wind
breath of
wind of
HNcbsc
סְעָרָ֜ה
𐤎𐤏𐤓𐤄
searah
of storm
raging storm
storm
HNcfsa
בָּאָ֣ה
𐤁𐤀𐤄
baah
was coming
she came
was coming
HVqrfsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/צָּפ֗וֹן
𐤄/𐤑𐤐𐤅𐤍
hatsafon
the north
the hidden north
the north
HTd/Ncfsa
עָנָ֤ן
𐤏𐤍𐤍
anan
a cloud
covering-cloud
covering-cloud
HNcmsa
גָּדוֹל֙
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
וְ/אֵ֣שׁ
𐤅/𐤀𐤔
veesh
and fire
fire
and fire
HC/Ncbsa
מִתְלַקַּ֔חַת
𐤌𐤕𐤋𐤒𐤇𐤕
mitelaqachat
flashing
the one taking herself
flashing
HVtrfsa
וְ/נֹ֥גַֽהּ
𐤅/𐤍𐤂𐤄
venogah
and brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
HC/Ncfsa
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to it
to it
HR/Sp3ms
סָבִ֑יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
around
surrounding area
around
HNcbsa
וּ/מִ֨/תּוֹכָ֔/הּ
𐤅/𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤄
umitokhah
and from the midst of it
and from her midst
and from her midst
HC/R/Ncmsc/Sp3fs
כְּ/עֵ֥ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
Enyi (Fante)
like the appearance of
like an eye of
like the appearance of
HR/Ncbsc
הַ/חַשְׁמַ֖ל
𐤄/𐤇𐤔𐤌𐤋
hachashemal
amber
the radiant substance
the radiant substance
HTd/Ncmsa
מִ/תּ֥וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst of
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
הָ/אֵֽשׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
the fire
the fire
the fire
HTd/Ncbsa
and-from-its-midst
and from her midst
and from her midst
likeness
likeness
likeness
four
four
four
living-creatures
living ones
living ones
and-this
and this one
and this one
appearance-of-them
their appearance
their appearance
likeness
likeness
likeness
man
human being
human being
to-them
to those there
to those there
וּ/מִ֨/תּוֹכָ֔/הּ
𐤅/𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤄
umitokhah
and-from-its-midst
and from her midst
and from her midst
HC/R/Ncmsc/Sp3fs
דְּמ֖וּת
𐤃𐤌𐤅𐤕
demut
likeness
likeness
likeness
HNcfsc
אַרְבַּ֣ע
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
four
four
HAcfsa
חַיּ֑וֹת
𐤇𐤉𐤅𐤕
chayot
hai (Swahili)
living-creatures
living ones
living ones
HNcfpa
וְ/זֶה֙
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and-this
and this one
and this one
HC/Pdxms
מַרְאֵֽי/הֶ֔ן
𐤌𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤍
mareeyhen
appearance-of-them
their appearance
their appearance
HNcmsc/Sp3fp
דְּמ֥וּת
𐤃𐤌𐤅𐤕
demut-2
likeness
likeness
likeness
HNcfsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
לָ/הֵֽנָּה
𐤋/𐤄𐤍𐤄
lahenah
to-them
to those there
to those there
HR/Pp3fp
and four
and four
and four
faces
faces
before faces
to one
to one (feminine)
to one (feminine)
and four
and four
and four
wings
two wings
wings
to one
to one
to one
to them
—
to them
וְ/אַרְבָּעָ֥ה
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
vearebaah
and four
and four
and four
HC/Acmsa
פָנִ֖ים
𐤐𐤍𐤉𐤌
fanim
faces
faces
before faces
HNcbpa
לְ/אֶחָ֑ת
𐤋/𐤀𐤇𐤕
leechat
Eka (Bemba)
to one
to one (feminine)
to one (feminine)
HR/Acfsa
וְ/אַרְבַּ֥ע
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏
veareba
and four
and four
and four
HC/Acfsa
כְּנָפַ֖יִם
𐤊𐤍𐤐𐤉𐤌
kenafayim
wings
two wings
wings
HNcfda
לְ/אַחַ֥ת
𐤋/𐤀𐤇𐤕
leachat
Eka (Bemba)
to one
to one
to one
HR/Acfsa
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
and their legs
and their two feet
and their two feet
a leg
foot
foot
straight
upright (feminine)
upright (feminine)
and the sole
palm of
and the sole of
of their feet
their feet
their feet
like the sole
like a cupped hollow
like a palm
of a foot
foot
foot
of a calf
young bull-calf
young bull-calf
and sparkling
and sparkling ones
and sparkling
like the eye
like an eye of
like the eye of
of bronze
shining copper
bronze
polished
burnished bright
burnished
וְ/רַגְלֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌
verageleyhem
and their legs
and their two feet
and their two feet
HC/Ncfdc/Sp3mp
רֶ֣גֶל
𐤓𐤂𐤋
regel
a leg
foot
foot
HNcfsa
יְשָׁרָ֑ה
𐤉𐤔𐤓𐤄
yesharah
straight
upright (feminine)
upright (feminine)
HAafsa
וְ/כַ֣ף
𐤅/𐤊𐤐
vekhaf
and the sole
palm of
and the sole of
HC/Ncfsc
רַגְלֵי/הֶ֗ם
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌
rageleyhem
of their feet
their feet
their feet
HNcfdc/Sp3mp
כְּ/כַף֙
𐤊/𐤊𐤐
kekhaf
like the sole
like a cupped hollow
like a palm
HR/Ncfsc
רֶ֣גֶל
𐤓𐤂𐤋
regel-2
of a foot
foot
foot
HNcfsc
עֵ֔גֶל
𐤏𐤂𐤋
egel
of a calf
young bull-calf
young bull-calf
HNcmsa
וְ/נֹ֣צְצִ֔ים
𐤅/𐤍𐤑𐤑𐤉𐤌
venotsetsim
and sparkling
and sparkling ones
and sparkling
HC/Vqrmpa
כְּ/עֵ֖ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
Enyi (Fante)
like the eye
like an eye of
like the eye of
HR/Ncbsc
נְחֹ֥שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
of bronze
shining copper
bronze
HNcfsa
קָלָֽל
𐤒𐤋𐤋
qalal
polished
burnished bright
burnished
HAamsa
and their hand
his two hands
his two hands
and hands
hands of
and hands of
of man
human being
human being
under
from beneath
from beneath
their wings
their wings
their wings
on
upon
upon
four
four of
four of
sides their
their quarters
their quarters
and faces their
and their faces
and their faces
and wings their
and their two wings
and their wings
to four-of-them
to their four
to their four
ו/יד/ו
𐤅/𐤉𐤃/𐤅
vydv
and their hand
his two hands
his two hands
HC/Ncbdc/Sp3ms
וִ/ידֵ֣י
𐤅/𐤉𐤃𐤉
videy
and hands
hands of
and hands of
HC/Ncbdc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
מִ/תַּ֨חַת֙
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
under
from beneath
from beneath
HR/R
כַּנְפֵי/הֶ֔ם
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤌
kanefeyhem
their wings
their wings
their wings
HNcfdc/Sp3mp
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אַרְבַּ֣עַת
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕
arebaat
four
four of
four of
HAcmsc
רִבְעֵי/הֶ֑ם
𐤓𐤁𐤏𐤉/𐤄𐤌
riveeyhem
sides their
their quarters
their quarters
HNcmpc/Sp3mp
וּ/פְנֵי/הֶ֥ם
𐤅/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
ufeneyhem
and faces their
and their faces
and their faces
HC/Ncbpc/Sp3mp
וְ/כַנְפֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤌
vekhanefeyhem
and wings their
and their two wings
and their wings
HC/Ncfdc/Sp3mp
לְ/אַרְבַּעְתָּֽ/ם
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕/𐤌
learebaetam
to four-of-them
to their four
to their four
HR/Acmsc/Sp3mp
joined
joining-ones
joined ones
one
woman
one
to
toward
to
another
her sister
her sister
their wings
their wings
their wings
not
not
not
they turned
they will be surrounded
they turn
when they went
in their going
in their going
each
man
man
to
toward
to
side
far side
beyond
its face
his face
its face
they went
they will go
they will go
חֹֽבְרֹ֛ת
𐤇𐤁𐤓𐤕
choverot
joined
joining-ones
joined ones
HVqrfpa
אִשָּׁ֥ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
one
woman
one
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֲחוֹתָ֖/הּ
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤄
achotah
another
her sister
her sister
HNcfsc/Sp3fs
כַּנְפֵי/הֶ֑ם
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤌
kanefeyhem
their wings
their wings
their wings
HNcfdc/Sp3mp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִסַּ֣בּוּ
𐤉𐤎𐤁𐤅
yisabu
they turned
they will be surrounded
they turn
HVNi3mp
בְ/לֶכְתָּ֔/ן
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤍
velekhetan
when they went
in their going
in their going
HR/Vqc/Sp3fp
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
עֵ֥בֶר
𐤏𐤁𐤓
ever
side
far side
beyond
HNcmsc
פָּנָ֖י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
its face
his face
its face
HNcbpc/Sp3ms
יֵלֵֽכוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they went
they will go
they will go
HVqi3mp
and the likeness
and likeness-of
and likeness of
of their faces
their faces
before their faces
the face
face of
before the face of
of a man
human being
human being
and the face
and faces of
and before faces of
of a lion
tearer-lion
lion
to
toward
toward
the right
the right side
the right side
of the four of them
to their four
to their four
and the face
and faces of
and before faces of
of an ox
ox
ox
from the left
from the left side
from the left side
of the four of them
to the four of them
to the four of them
and the face
and faces of
and before faces of
of an eagle
great raptor
eagle
of the four of them
to the four of them
to the four of them
וּ/דְמ֣וּת
𐤅/𐤃𐤌𐤅𐤕
udemut
and the likeness
and likeness-of
and likeness of
HC/Ncfsc
פְּנֵי/הֶם֮
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
of their faces
their faces
before their faces
HNcbpc/Sp3mp
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
before the face of
HNcbpc
אָדָם֒
𐤀𐤃𐤌
adam
of a man
human being
human being
HNcmsa
וּ/פְנֵ֨י
𐤅/𐤐𐤍𐤉
ufeney
and the face
and faces of
and before faces of
HC/Ncbpc
אַרְיֵ֤ה
𐤀𐤓𐤉𐤄
areyeh
of a lion
tearer-lion
lion
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/יָּמִין֙
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤍
hayamin
the right
the right side
the right side
HTd/Ncfsa
לְ/אַרְבַּעְתָּ֔/ם
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕/𐤌
learebaetam
of the four of them
to their four
to their four
HR/Acmsc/Sp3mp
וּ/פְנֵי
𐤅/𐤐𐤍𐤉
ufeney-2
and the face
and faces of
and before faces of
HC/Ncbpc
שׁ֥וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
of an ox
ox
ox
HNcmsa
מֵֽ/הַ/שְּׂמֹ֖אול
𐤌/𐤄/𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋
mehasemovl
from the left
from the left side
from the left side
HR/Td/Ncmsa
לְ/אַרְבַּעְתָּ֑/ן
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕/𐤍
learebaetan
of the four of them
to the four of them
to the four of them
HR/Acmsc/Sp3fp
וּ/פְנֵי
𐤅/𐤐𐤍𐤉
ufeney-3
and the face
and faces of
and before faces of
HC/Ncbpc
נֶ֖שֶׁר
𐤍𐤔𐤓
nesher
of an eagle
great raptor
eagle
HNcmsa
לְ/אַרְבַּעְתָּֽ/ן
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕/𐤍
learebaetan-2
of the four of them
to the four of them
to the four of them
HR/Acmsc/Sp3fp
and their faces
and their faces
and their faces
and their wings
and their two wings
and their wings
were stretched out
separated ones
were separated
above
from above
from above
to each
to a man
to a man
two
two
two
were joined
joining-ones
joined
one
man
man
and two
and two
and two
covering
covering ones
covering ones
[direct object marker]
object-marker
[·]
their bodies
their corpses
their bodies
וּ/פְנֵי/הֶ֕ם
𐤅/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
ufeneyhem
and their faces
and their faces
and their faces
HC/Ncbpc/Sp3mp
וְ/כַנְפֵי/הֶ֥ם
𐤅/𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤌
vekhanefeyhem
and their wings
and their two wings
and their wings
HC/Ncfdc/Sp3mp
פְּרֻד֖וֹת
𐤐𐤓𐤃𐤅𐤕
perudot
were stretched out
separated ones
were separated
HVqsfpa
מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
milemaelah
above
from above
from above
HR/R/D/Sd
לְ/אִ֗ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to each
to a man
to a man
HR/Ncmsa
שְׁ֚תַּיִם
𐤔𐤕𐤉𐤌
shetayim
two
two
two
HAcfda
חֹבְר֣וֹת
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤕
choverot
were joined
joining-ones
joined
HVqrfpa
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one
man
man
HNcmsa
וּ/שְׁתַּ֣יִם
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤌
ushetayim
and two
and two
and two
HC/Acfda
מְכַסּ֔וֹת
𐤌𐤊𐤎𐤅𐤕
mekhasot
covering
covering ones
covering ones
HVprfpa
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
גְּוִיֹתֵי/הֶֽנָה
𐤂𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤄𐤍𐤄
geviyoteyhenah
their bodies
their corpses
their bodies
HNcfpc/Sp3fp
and each one
and a man
and each one
toward
toward
toward
side
far side
beyond
of their faces
his face
his face
they went
they will go
they went
to
toward
to
which
that-which
which
it would be
he will come to be
it would be
there
to that place
there
the spirit
the wind-breath
the spirit
to go
to go
to go
they went
they will go
they went
not
not
not
they turned
they will be surrounded
they turned
as they went
in their going
in their going
וְ/אִ֛ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each one
and a man
and each one
HC/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
עֵ֥בֶר
𐤏𐤁𐤓
ever
side
far side
beyond
HNcmsc
פָּנָ֖י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
of their faces
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
יֵלֵ֑כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they went
they will go
they went
HVqi3mp
אֶ֣ל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it would be
he will come to be
it would be
HVqi3ms
שָׁ֨מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
הָ/ר֤וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha
the spirit
the wind-breath
the spirit
HTd/Ncbsa
לָ/לֶ֨כֶת֙
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
to go
HR/Vqc
יֵלֵ֔כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu-2
they went
they will go
they went
HVqi3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִסַּ֖בּוּ
𐤉𐤎𐤁𐤅
yisabu
they turned
they will be surrounded
they turned
HVNi3mp
בְּ/לֶכְתָּֽ/ן
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤍
belekhetan
as they went
in their going
in their going
HR/Vqc/Sp3fp
and-the-likeness
and likeness-of
and likeness of
of-the-living-creatures
the living ones
the living ones
their-appearances
their visible appearance
their appearance
like-coals
like glowing embers of
like glowing embers of
of-fire
fire
fire
burning
burning ones
burning
like-appearance
like appearance of
like appearance of
of-the-torches
the torches
the torches
it
she
it
walking
the one walking about
was moving about
between
between
between
the-living-creatures
the living ones
the living ones
and-brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
to-fire
to fire
to the fire
and-from
and from
and from
the-fire
the fire
the fire
going.out
one going out
came out
lightning
Lightning
lightning
וּ/דְמ֨וּת
𐤅/𐤃𐤌𐤅𐤕
udemut
and-the-likeness
and likeness-of
and likeness of
HC/Ncfsc
הַ/חַיּ֜וֹת
𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
hachayot
hai (Swahili)
of-the-living-creatures
the living ones
the living ones
HTd/Ncfpa
מַרְאֵי/הֶ֣ם
𐤌𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤌
mareeyhem
their-appearances
their visible appearance
their appearance
HNcmsc/Sp3mp
כְּ/גַחֲלֵי
𐤊/𐤂𐤇𐤋𐤉
kegachaley
gakɔ (Ewe)
like-coals
like glowing embers of
like glowing embers of
HR/Ncbpc
אֵ֗שׁ
𐤀𐤔
esh
of-fire
fire
fire
HNcbsa
בֹּֽעֲרוֹת֙
𐤁𐤏𐤓𐤅𐤕
boarot
pya (Swahili)
burning
burning ones
burning
HVqrfpa
כְּ/מַרְאֵ֣ה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
like-appearance
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
הַ/לַּפִּדִ֔ים
𐤄/𐤋𐤐𐤃𐤉𐤌
halapidim
of-the-torches
the torches
the torches
HTd/Ncmpa
הִ֕יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
מִתְהַלֶּ֖כֶת
𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊𐤕
mitehalekhet
walking
the one walking about
was moving about
HVtrfsa
בֵּ֣ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
הַ/חַיּ֑וֹת
𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
hachayot-2
hai (Swahili)
the-living-creatures
the living ones
the living ones
HTd/Ncfpa
וְ/נֹ֣גַהּ
𐤅/𐤍𐤂𐤄
venogah
and-brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
HC/Ncfsa
לָ/אֵ֔שׁ
𐤋/𐤀𐤔
laesh
to-fire
to fire
to the fire
HRd/Ncbsa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and-from
and from
and from
HC/R
הָ/אֵ֖שׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
the-fire
the fire
the fire
HTd/Ncbsa
יוֹצֵ֥א
𐤉𐤅𐤑𐤀
yotse
going.out
one going out
came out
HVqrmsa
בָרָֽק
𐤁𐤓𐤒
varaq
lightning
Lightning
lightning
HNcmsa
and the living creatures
and the living-ones
and the living creatures
ran
to be pleased
running
and returned
and returning
and returning
like the appearance
like appearance of
like appearance of
of lightning
the lightning-flash
the lightning-flash
וְ/הַ/חַיּ֖וֹת
𐤅/𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
vehachayot
hai (Swahili)
and the living creatures
and the living-ones
and the living creatures
HC/Td/Ncfpa
רָצ֣וֹא
𐤓𐤑𐤅𐤀
ratso
ran
to be pleased
running
HVqa
וָ/שׁ֑וֹב
𐤅/𐤔𐤅𐤁
vashov
and returned
and returning
and returning
HC/Vqa
כְּ/מַרְאֵ֖ה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
like the appearance
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
הַ/בָּזָֽק
𐤄/𐤁𐤆𐤒
habazaq
of lightning
the lightning-flash
the lightning-flash
HTd/Ncmsa
and I saw
and I saw
and I saw
the living creatures
the living ones
the living ones
and behold
and look!
and look
a wheel
wheel of
a wheel
one
one
one
on the earth
in the land
in the land
beside
alongside
beside
the living creatures
the living ones
the living ones
for its four
to four-of
for four of
faces
his face
its faces
וָ/אֵ֖רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
and I saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
הַ/חַיּ֑וֹת
𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
hachayot
hai (Swahili)
the living creatures
the living ones
the living ones
HTd/Ncfpa
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
אוֹפַ֨ן
𐤀𐤅𐤐𐤍
ofan
a wheel
wheel of
a wheel
HNcmsa
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
בָּ/אָ֛רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
on the earth
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
אֵ֥צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
beside
alongside
beside
HR
הַ/חַיּ֖וֹת
𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
hachayot-2
hai (Swahili)
the living creatures
the living ones
the living ones
HTd/Ncfpa
לְ/אַרְבַּ֥עַת
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕
learebaat
for its four
to four-of
for four of
HR/Acmsc
פָּנָֽי/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
faces
his face
its faces
HNcbpc/Sp3ms
appearance
visible appearance
visible appearance
of the wheels
the wheels
the wheels
and their workmanship
and their deeds
and their workmanship
like the eye
like an eye of
like the eye of
of beryl
Tarshish-stone
Tarshish-stone
and likeness
and likeness-of
and likeness of
one
one
one
to the four
to the four of them
to the four of them
and their appearances
and their visible-forms
and their appearances
and their workmanship
and their deeds
and their workmanship
as
as that which
as that which
it were
he will come to be
it will be
a wheel
the wheel
the wheel
in the midst
in the midst of
in the midst of
of a wheel
the wheel
the wheel
מַרְאֵ֨ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsc
הָ/אוֹפַנִּ֤ים
𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
haofanim
of the wheels
the wheels
the wheels
HTd/Ncmpa
וּ/מַעֲשֵׂי/הֶם֙
𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤄𐤌
umaaseyhem
and their workmanship
and their deeds
and their workmanship
HC/Ncmpc/Sp3mp
כְּ/עֵ֣ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
Enyi (Fante)
like the eye
like an eye of
like the eye of
HR/Ncbsc
תַּרְשִׁ֔ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
of beryl
Tarshish-stone
Tarshish-stone
HNcmsa
וּ/דְמ֥וּת
𐤅/𐤃𐤌𐤅𐤕
udemut
and likeness
and likeness-of
and likeness of
HC/Ncfsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
לְ/אַרְבַּעְתָּ֑/ן
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕/𐤍
learebaetan
to the four
to the four of them
to the four of them
HR/Acmsc/Sp3fp
וּ/מַרְאֵי/הֶם֙
𐤅/𐤌𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤌
umareeyhem
and their appearances
and their visible-forms
and their appearances
HC/Ncmpc/Sp3mp
וּ/מַ֣עֲשֵׂי/הֶ֔ם
𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤄𐤌
umaaseyhem-2
and their workmanship
and their deeds
and their workmanship
HC/Ncmpc/Sp3mp
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it were
he will come to be
it will be
HVqi3ms
הָ/אוֹפַ֖ן
𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍
haofan
a wheel
the wheel
the wheel
HTd/Ncmsa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/אוֹפָֽן
𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍
haofan-2
of a wheel
the wheel
the wheel
HTd/Ncmsa
upon
upon
upon
four
four of
four of
sides
their fourth-parts
their sides
in-going/their
in their going
in their going
they went
they will go
they will go
not
not
not
they turned
they will be surrounded
they would turn
in-going/them
in their going
in their going
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
אַרְבַּ֥עַת
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕
arebaat
four
four of
four of
HAcmsc
רִבְעֵי/הֶ֖ן
𐤓𐤁𐤏𐤉/𐤄𐤍
riveeyhen
sides
their fourth-parts
their sides
HNcmpc/Sp3fp
בְּ/לֶכְתָּ֣/ם
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤌
belekhetam
in-going/their
in their going
in their going
HR/Vqc/Sp3mp
יֵלֵ֑כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they went
they will go
they will go
HVqi3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִסַּ֖בּוּ
𐤉𐤎𐤁𐤅
yisabu
they turned
they will be surrounded
they would turn
HVNi3mp
בְּ/לֶכְתָּֽ/ן
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤍
belekhetan
in-going/them
in their going
in their going
HR/Vqc/Sp3fp
as for their rims
their convex rims
their rims
they were high
and height
and their height
to them
—
to them
and awesome
reverent awe
and reverent awe
to them
—
to them
and their rims
and their convex surfaces
and their rims
full
full ones
full
of eyes
eyes
of eyes
all around
surrounding area
around
the four of them
to the four of them
to the four of them
וְ/גַ֨בֵּי/הֶ֔ן
𐤅/𐤂𐤁𐤉/𐤄𐤍
vegabeyhen
gamba (Swahili)
as for their rims
their convex rims
their rims
HC/Ncbpc/Sp3fp
וְ/גֹ֥בַהּ
𐤅/𐤂𐤁𐤄
vegovah
they were high
and height
and their height
HC/Ncmsa
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
וְ/יִרְאָ֣ה
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤄
veyireah
and awesome
reverent awe
and reverent awe
HC/Ncfsa
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
to them
HR/Sp3mp
וְ/גַבֹּתָ֗/ם
𐤅/𐤂𐤁𐤕/𐤌
vegabotam
gamba (Swahili)
and their rims
and their convex surfaces
and their rims
HC/Ncbpc/Sp3mp
מְלֵאֹ֥ת
𐤌𐤋𐤀𐤕
meleot
full
full ones
full
HAafpa
עֵינַ֛יִם
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
Enyi (Fante)
of eyes
eyes
of eyes
HNcbda
סָבִ֖יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
surrounding area
around
HNcbsa
לְ/אַרְבַּעְתָּֽ/ן
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕/𐤍
learebaetan
the four of them
to the four of them
to the four of them
HR/Acmsc/Sp3fp
and when they went
and in going
and in going
the living beings
the living ones
the living ones
they went
they will go
they went
the wheels
the wheels
the wheels
beside them
alongside them
alongside them
and when lifted up
and in being lifted up
and in being lifted up
the living beings
the living ones
the living ones
from upon
from upon
from upon
the earth
the earth
the earth
they were lifted up
they will be lifted
they were lifted
the wheels
the wheels
the wheels
וּ/בְ/לֶ֨כֶת֙
𐤅/𐤁/𐤋𐤊𐤕
uvelekhet
and when they went
and in going
and in going
HC/R/Vqc
הַֽ/חַיּ֔וֹת
𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
hachayot
hai (Swahili)
the living beings
the living ones
the living ones
HTd/Ncfpa
יֵלְכ֥וּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they went
they will go
they went
HVqi3mp
הָ/אוֹפַנִּ֖ים
𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
haofanim
the wheels
the wheels
the wheels
HTd/Ncmpa
אֶצְלָ֑/ם
𐤀𐤑𐤋/𐤌
etselam
beside them
alongside them
alongside them
HR/Sp3mp
וּ/בְ/הִנָּשֵׂ֤א
𐤅/𐤁/𐤄𐤍𐤔𐤀
uvehinase
and when lifted up
and in being lifted up
and in being lifted up
HC/R/VNc
הַֽ/חַיּוֹת֙
𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
hachayot-2
hai (Swahili)
the living beings
the living ones
the living ones
HTd/Ncfpa
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
יִנָּשְׂא֖וּ
𐤉𐤍𐤔𐤀𐤅
yinaseu
they were lifted up
they will be lifted
they were lifted
HVNi3mp
הָ/אוֹפַנִּֽים
𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
haofanim-2
the wheels
the wheels
the wheels
HTd/Ncmpa
Wherever
upon
upon
the spirit
that-which
where
was
he will come to be
it will be
there
in that place
there
the spirit
the wind-breath
the spirit
to go
to go
to go
they went
they will go
they will go
thither
to that place
there
their spirit
the wind-breath
the spirit
to go
to go
to go
and the wheels
and the revolving-wheels
and the wheels
were lifted up
they will be lifted
they will be lifted
over against them
in juxtaposition to them
opposite them
for
for/because
for
the spirit
breath of
the spirit of
of the living creature
the living being
the living being
was in the wheels
in the wheels
in the wheels
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
Wherever
upon
upon
HR
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
the spirit
that-which
where
HTr
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
was
he will come to be
it will be
HVqi3ms
שָּׁ֨ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
הָ/ר֤וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha
the spirit
the wind-breath
the spirit
HTd/Ncbsa
לָ/לֶ֨כֶת֙
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
to go
HR/Vqc
יֵלֵ֔כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they went
they will go
they will go
HVqi3mp
שָׁ֥מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
thither
to that place
there
HD/Sd
הָ/ר֖וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha-2
their spirit
the wind-breath
the spirit
HTd/Ncbsa
לָ/לֶ֑כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet-2
to go
to go
to go
HR/Vqc
וְ/הָ/אוֹפַנִּ֗ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
vehaofanim
and the wheels
and the revolving-wheels
and the wheels
HC/Td/Ncmpa
יִנָּשְׂאוּ֙
𐤉𐤍𐤔𐤀𐤅
yinaseu
were lifted up
they will be lifted
they will be lifted
HVNi3mp
לְ/עֻמָּתָ֔/ם
𐤋/𐤏𐤌𐤕/𐤌
leumatam
over against them
in juxtaposition to them
opposite them
HR/Ncfsc/Sp3mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
the spirit
breath of
the spirit of
HNcbsc
הַ/חַיָּ֖ה
𐤄/𐤇𐤉𐤄
hachayah
hai (Swahili)
of the living creature
the living being
the living being
HTd/Ncfsa
בָּ/אוֹפַנִּֽים
𐤁/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
baofanim
was in the wheels
in the wheels
in the wheels
HRd/Ncmpa
when they went
in their going
in their going
they went
they will go
they will go
and when they stood
and in their standing
and in their standing
they stood
they will stand
they will stand
and when they were lifted up
and in their being lifted
and in their being lifted
from upon
from upon
from upon
the earth
the earth
the earth
they were lifted up
they will be lifted
they will be lifted
the wheels
the wheels
the wheels
beside them
in juxtaposition to them
in juxtaposition to them
for
for/because
for/because
spirit
breath of
breath of
the living creature
the living being
the living being
in the wheels
in the wheels
in the wheels
בְּ/לֶכְתָּ֣/ם
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤌
belekhetam
when they went
in their going
in their going
HR/Vqc/Sp3mp
יֵלֵ֔כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they went
they will go
they will go
HVqi3mp
וּ/בְ/עָמְדָ֖/ם
𐤅/𐤁/𐤏𐤌𐤃/𐤌
uveamedam
ima (Bemba)
and when they stood
and in their standing
and in their standing
HC/R/Vqc/Sp3mp
יַֽעֲמֹ֑דוּ
𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
yaamodu
ima (Bemba)
they stood
they will stand
they will stand
HVqi3mp
וּֽ/בְ/הִנָּשְׂאָ֞/ם
𐤅/𐤁/𐤄𐤍𐤔𐤀/𐤌
uvehinaseam
and when they were lifted up
and in their being lifted
and in their being lifted
HC/R/VNc/Sp3mp
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
יִנָּשְׂא֤וּ
𐤉𐤍𐤔𐤀𐤅
yinaseu
they were lifted up
they will be lifted
they will be lifted
HVNi3mp
הָ/אֽוֹפַנִּים֙
𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
haofanim
the wheels
the wheels
the wheels
HTd/Ncmpa
לְ/עֻמָּתָ֔/ם
𐤋/𐤏𐤌𐤕/𐤌
leumatam
beside them
in juxtaposition to them
in juxtaposition to them
HR/Ncfsc/Sp3mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
spirit
breath of
breath of
HNcbsc
הַ/חַיָּ֖ה
𐤄/𐤇𐤉𐤄
hachayah
hai (Swahili)
the living creature
the living being
the living being
HTd/Ncfsa
בָּ/אוֹפַנִּֽים
𐤁/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
baofanim
in the wheels
in the wheels
in the wheels
HRd/Ncmpa
And the likeness
and likeness-of
and likeness of
over
upon
upon
heads of
heads of
heads of
the living creature
the living being
the living being
expanse
hammered-out vault
hammered-out vault
like the appearance of
like an eye of
like an appearance of
crystal
the ice
the ice
awesome
the fear-inspiring one
the fear-inspiring one
spread out
one stretched out
one stretched out
over
upon
upon
their heads
their heads
their heads
above
from above
from above
וּ/דְמ֞וּת
𐤅/𐤃𐤌𐤅𐤕
udemut
And the likeness
and likeness-of
and likeness of
HC/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
רָאשֵׁ֤י
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads of
heads of
heads of
HNcmpc
הַ/חַיָּה֙
𐤄/𐤇𐤉𐤄
hachayah
hai (Swahili)
the living creature
the living being
the living being
HTd/Ncfsa
רָקִ֔יעַ
𐤓𐤒𐤉𐤏
raqia
expanse
hammered-out vault
hammered-out vault
HNcmsa
כְּ/עֵ֖ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
Enyi (Fante)
like the appearance of
like an eye of
like an appearance of
HR/Ncbsc
הַ/קֶּ֣רַח
𐤄/𐤒𐤓𐤇
haqerach
crystal
the ice
the ice
HTd/Ncmsa
הַ/נּוֹרָ֑א
𐤄/𐤍𐤅𐤓𐤀
hanora
awesome
the fear-inspiring one
the fear-inspiring one
HTd/VNrmsa
נָט֥וּי
𐤍𐤈𐤅𐤉
natuy
spread out
one stretched out
one stretched out
HVqsmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
upon
upon
HR
רָאשֵׁי/הֶ֖ם
𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤄𐤌
rasheyhem
their heads
their heads
their heads
HNcmpc/Sp3mp
מִ/לְ/מָֽעְלָ/ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
milemaelah
above
from above
from above
HR/R/D/Sd
and under
and under
and under
the firmament
the hammered-out vault
the hammered-out vault
their wings
their wings
their wings
were straight
upright ones
upright ones
one
woman
each one
toward
toward
toward
the other
her sister
her sister
to each
to a man
to a man
two
two
two
covering
covering ones
covering ones
them
to those there
to those there
and to each
and to a man
and to a man
two
two
two
covering
covering ones
covering ones
them
to those there
to those there
[direct object marker]
object-marker
[·]
their bodies
their corpses
their corpses
וְ/תַ֨חַת֙
𐤅/𐤕𐤇𐤕
vetachat
and under
and under
and under
HC/R
הָ/רָקִ֔יעַ
𐤄/𐤓𐤒𐤉𐤏
haraqia
the firmament
the hammered-out vault
the hammered-out vault
HTd/Ncmsa
כַּנְפֵי/הֶ֣ם
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤌
kanefeyhem
their wings
their wings
their wings
HNcfdc/Sp3mp
יְשָׁר֔וֹת
𐤉𐤔𐤓𐤅𐤕
yesharot
were straight
upright ones
upright ones
HAafpa
אִשָּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
one
woman
each one
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
אֲחוֹתָ֑/הּ
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤄
achotah
the other
her sister
her sister
HNcfsc/Sp3fs
לְ/אִ֗ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to each
to a man
to a man
HR/Ncmsa
שְׁתַּ֤יִם
𐤔𐤕𐤉𐤌
shetayim
two
two
two
HAcfda
מְכַסּוֹת֙
𐤌𐤊𐤎𐤅𐤕
mekhasot
covering
covering ones
covering ones
HVprfpa
לָ/הֵ֔נָּה
𐤋/𐤄𐤍𐤄
lahenah
them
to those there
to those there
HR/Pp3fp
וּ/לְ/אִ֗ישׁ
𐤅/𐤋/𐤀𐤉𐤔
uleish
and to each
and to a man
and to a man
HC/R/Ncmsa
שְׁתַּ֤יִם
𐤔𐤕𐤉𐤌
shetayim-2
two
two
two
HAcfda
מְכַסּוֹת֙
𐤌𐤊𐤎𐤅𐤕
mekhasot-2
covering
covering ones
covering ones
HVprfpa
לָ/הֵ֔נָּה
𐤋/𐤄𐤍𐤄
lahenah-2
them
to those there
to those there
HR/Pp3fp
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
גְּוִיֹּתֵי/הֶֽם
𐤂𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤄𐤌
geviyoteyhem
their bodies
their corpses
their corpses
HNcfpc/Sp3mp
And I heard
and I heard
and I heard
the
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of their wings
their wings
their wings
like the sound
like the sound of
like the sound of
of waters
waters
waters
many
many
great ones
like the sound
like the sound of
like the sound of
of Shaddai
Overpowering One
Shaday
in their going
in their going
in their going
sound
sound of
voice of
of tumult
roaring tumult
roaring tumult
like the sound
like the sound of
like the sound of
of a camp
encampment of
encampment of
in their standing
in their standing
in their standing
they let down
they will slacken
they let down
their wings
their two wings
their two wings
וָ/אֶשְׁמַ֣ע
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏
vaeshema
And I heard
and I heard
and I heard
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
כַּנְפֵי/הֶ֡ם
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤌
kanefeyhem
of their wings
their wings
their wings
HNcfdc/Sp3mp
כְּ/קוֹל֩
𐤊/𐤒𐤅𐤋
keqol
like the sound
like the sound of
like the sound of
HR/Ncmsc
מַ֨יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
waters
waters
HNcmpa
רַבִּ֤ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
כְּ/קוֹל
𐤊/𐤒𐤅𐤋
keqol-2
like the sound
like the sound of
like the sound of
HR/Ncmsc
שַׁדַּי֙
𐤔𐤃𐤉
shaday
of Shaddai
Overpowering One
Shaday
HNp
בְּ/לֶכְתָּ֔/ם
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤌
belekhetam
in their going
in their going
in their going
HR/Vqc/Sp3mp
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol-2
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הֲמֻלָּ֖ה
𐤄𐤌𐤋𐤄
hamulah
of tumult
roaring tumult
roaring tumult
HNcfsa
כְּ/ק֣וֹל
𐤊/𐤒𐤅𐤋
keqol-3
like the sound
like the sound of
like the sound of
HR/Ncmsc
מַחֲנֶ֑ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
of a camp
encampment of
encampment of
HNcbsa
בְּ/עָמְדָ֖/ם
𐤁/𐤏𐤌𐤃/𐤌
beamedam
ima (Bemba)
in their standing
in their standing
in their standing
HR/Vqc/Sp3mp
תְּרַפֶּ֥ינָה
𐤕𐤓𐤐𐤉𐤍𐤄
terapeynah
they let down
they will slacken
they let down
HVpi3fp
כַנְפֵי/הֶֽן
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤍
khanefeyhen
their wings
their two wings
their two wings
HNcfdc/Sp3fp
And there was
and he became
and there was
a voice
sound of
voice of
from above
from upon
from above
the expanse
to the hammered vault
the hammered-out vault
that
that-which
that
over
upon
above
their heads
their head
their heads
when they stood
in their standing
in their standing
they let down
they will slacken
they let down
their wings
their two wings
their two wings
וַ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And there was
and he became
and there was
HC/Vqw3ms
ק֕וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
a voice
sound of
voice of
HNcmsa
מֵ/עַ֕ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from above
from upon
from above
HR/R
לָ/רָקִ֖יעַ
𐤋/𐤓𐤒𐤉𐤏
laraqia
the expanse
to the hammered vault
the hammered-out vault
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
above
HR
רֹאשָׁ֑/ם
𐤓𐤀𐤔/𐤌
rosham
their heads
their head
their heads
HNcmsc/Sp3mp
בְּ/עָמְדָ֖/ם
𐤁/𐤏𐤌𐤃/𐤌
beamedam
ima (Bemba)
when they stood
in their standing
in their standing
HR/Vqc/Sp3mp
תְּרַפֶּ֥ינָה
𐤕𐤓𐤐𐤉𐤍𐤄
terapeynah
they let down
they will slacken
they let down
HVpi3fp
כַנְפֵי/הֶֽן
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤍
khanefeyhen
their wings
their two wings
their two wings
HNcfdc/Sp3fp
and-from-above
and from above
and from above
the-expanse
to the hammered vault
to the hammered-out vault
that
that-which
that
over
upon
over
their-heads
their head
their heads
as-appearance-of
like appearance of
like appearance of
stone
building-stone
stone
sapphire
blue precious stone
sapphire
likeness-of
likeness
likeness
throne
throne of
throne of
and-upon
and upon
and upon
the-likeness-of
likeness
likeness
the-throne
the throne
the throne
a-likeness
likeness
likeness
like-the-appearance-of
like appearance of
like appearance of
a-man
human being
human being
upon-it
upon him
upon him
from-above
from above
from above
וּ/מִ/מַּ֗עַל
𐤅/𐤌/𐤌𐤏𐤋
umimaal
and-from-above
and from above
and from above
HC/R/D
לָ/רָקִ֨יעַ֙
𐤋/𐤓𐤒𐤉𐤏
laraqia
the-expanse
to the hammered vault
to the hammered-out vault
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
רֹאשָׁ֔/ם
𐤓𐤀𐤔/𐤌
rosham
their-heads
their head
their heads
HNcmsc/Sp3mp
כְּ/מַרְאֵ֥ה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
as-appearance-of
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
אֶֽבֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone
building-stone
stone
HNcfsc
סַפִּ֖יר
𐤎𐤐𐤉𐤓
sapir
sapphire
blue precious stone
sapphire
HNcmsa
דְּמ֣וּת
𐤃𐤌𐤅𐤕
demut
likeness-of
likeness
likeness
HNcfsc
כִּסֵּ֑א
𐤊𐤎𐤀
kise
throne
throne of
throne of
HNcmsa
וְ/עַל֙
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-upon
and upon
and upon
HC/R
דְּמ֣וּת
𐤃𐤌𐤅𐤕
demut-2
the-likeness-of
likeness
likeness
HNcfsc
הַ/כִּסֵּ֔א
𐤄/𐤊𐤎𐤀
hakise
the-throne
the throne
the throne
HTd/Ncmsa
דְּמ֞וּת
𐤃𐤌𐤅𐤕
demut-3
a-likeness
likeness
likeness
HNcfsa
כְּ/מַרְאֵ֥ה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh-2
like-the-appearance-of
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
אָדָ֛ם
𐤀𐤃𐤌
adam
a-man
human being
human being
HNcmsa
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon-it
upon him
upon him
HR/Sp3ms
מִ/לְ/מָֽעְלָ/ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
milemaelah
from-above
from above
from above
HR/R/D/Sd
And I saw
and I saw
and I saw
like appearance-of
like an eye of
like appearance of
amber
radiant gleam-metal
radiant gleam-metal
like appearance-of
like appearance of
like appearance of
fire
fire
fire
house
house-of
house of
for-it
—
for her
around
surrounding area
around
from appearance-of
from appearance-of
from appearance-of
his loins
his loins
his loins
and upward
and upward
and upward
and from appearance-of
and from appearance-of
and from appearance of
his loins
his loins
his loins
and downward
and toward below
and downward
I saw
I saw
I saw
like appearance-of
like appearance of
like appearance of
fire
fire
fire
and brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
to-him
—
to him
around
surrounding area
around
וָ/אֵ֣רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
And I saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
כְּ/עֵ֣ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
Enyi (Fante)
like appearance-of
like an eye of
like appearance of
HR/Ncbsc
חַשְׁמַ֗ל
𐤇𐤔𐤌𐤋
chashemal
amber
radiant gleam-metal
radiant gleam-metal
HNcmsa
כְּ/מַרְאֵה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
like appearance-of
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
אֵ֤שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
for-it
for her
HR/Sp3fs
סָבִ֔יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
around
surrounding area
around
HNcbsa
מִ/מַּרְאֵ֥ה
𐤌/𐤌𐤓𐤀𐤄
mimareeh
from appearance-of
from appearance-of
from appearance-of
HR/Ncmsc
מָתְנָ֖י/ו
𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤅
matenayv
his loins
his loins
his loins
HNcmdc/Sp3ms
וּ/לְ/מָ֑עְלָ/ה
𐤅/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
ulemaelah
and upward
and upward
and upward
HC/R/D/Sd
וּ/מִ/מַּרְאֵ֤ה
𐤅/𐤌/𐤌𐤓𐤀𐤄
umimareeh
and from appearance-of
and from appearance-of
and from appearance of
HC/R/Ncmsc
מָתְנָי/ו֙
𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤅
matenayv-2
his loins
his loins
his loins
HNcmdc/Sp3ms
וּ/לְ/מַ֔טָּה
𐤅/𐤋/𐤌𐤈𐤄
ulematah
and downward
and toward below
and downward
HC/R/D
רָאִ֨יתִי֙
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I saw
I saw
I saw
HVqp1cs
כְּ/מַרְאֵה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh-2
like appearance-of
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
אֵ֔שׁ
𐤀𐤔
esh-2
fire
fire
fire
HNcbsa
וְ/נֹ֥גַֽהּ
𐤅/𐤍𐤂𐤄
venogah
and brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
HC/Ncfsa
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
to him
HR/Sp3ms
סָבִֽיב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv-2
around
surrounding area
around
HNcbsa
like-the-appearance
like appearance of
like appearance of
of-the-bow
the curved bow
the curved bow
which
that-which
which
is
he will come to be
it will be
in-the-cloud
cloud-cover
in the cloud
in-day
in the day of
in the day of
of-the-rain
the heavy rain
the heavy rain
so
thus
so
appearance
visible appearance
visible appearance
of-the-brightness
the radiant brightness
of the brightness
around
surrounding area
around
it
he
it
appearance
visible appearance
visible appearance
of-likeness
likeness
of likeness
of-glory
weightiness of
glory of
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
and-I-saw
and I saw
and I saw
and-I-fell
and I fell
and I fell
upon
upon
upon
my-face
my face
my face
and-I-heard
and I heard
and I heard
voice
sound of
a voice
of-one-speaking
the one speaking
the one speaking
כְּ/מַרְאֵ֣ה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
like-the-appearance
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
הַ/קֶּ֡שֶׁת
𐤄/𐤒𐤔𐤕
haqeshet
of-the-bow
the curved bow
the curved bow
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
יִֽהְיֶ֨ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
is
he will come to be
it will be
HVqi3ms
בֶ/עָנָ֜ן
𐤁/𐤏𐤍𐤍
veanan
in-the-cloud
cloud-cover
in the cloud
HRd/Ncmsa
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in-day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
הַ/גֶּ֗שֶׁם
𐤄/𐤂𐤔𐤌
hageshem
of-the-rain
the heavy rain
the heavy rain
HTd/Ncmsa
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
מַרְאֵ֤ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsc
הַ/נֹּ֨גַהּ֙
𐤄/𐤍𐤂𐤄
hanogah
of-the-brightness
the radiant brightness
of the brightness
HTd/Ncfsa
סָבִ֔יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
around
surrounding area
around
HNcbsa
ה֕וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
מַרְאֵ֖ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh-2
appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsc
דְּמ֣וּת
𐤃𐤌𐤅𐤕
demut
of-likeness
likeness
of likeness
HNcfsc
כְּבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
of-glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וָֽ/אֶרְאֶה֙
𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄
vaereeh
and-I-saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
וָ/אֶפֹּ֣ל
𐤅/𐤀𐤐𐤋
vaepol
and-I-fell
and I fell
and I fell
HC/Vqw1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פָּנַ֔/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my-face
my face
my face
HNcbpc/Sp1cs
וָ/אֶשְׁמַ֖ע
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏
vaeshema
and-I-heard
and I heard
and I heard
HC/Vqw1cs
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
a voice
HNcmsa
מְדַבֵּֽר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
of-one-speaking
the one speaking
the one speaking
HVprmsa