Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And I looked
and I saw
and I saw
and behold
and look!
and look
a wind
breath of
wind of
of storm
raging storm
storm
was coming
she came
was coming
from
from
from
the north
the hidden north
the north
a cloud
covering-cloud
covering-cloud
great
great
great
and fire
fire
and fire
flashing
the one taking herself
flashing
and brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
to it
—
to it
around
surrounding area
around
and from the midst of it
and from her midst
and from her midst
like the appearance of
like an eye of
like the appearance of
amber
the radiant substance
the radiant substance
from the midst of
from the midst of
from the midst of
the fire
the fire
the fire
Interlinear Text
וָ/אֵ֡רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
And I looked
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
ר֨וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
a wind
breath of
wind of
HNcbsc
סְעָרָ֜ה
𐤎𐤏𐤓𐤄
searah
of storm
raging storm
storm
HNcfsa
בָּאָ֣ה
𐤁𐤀𐤄
baah
was coming
she came
was coming
HVqrfsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/צָּפ֗וֹן
𐤄/𐤑𐤐𐤅𐤍
hatsafon
the north
the hidden north
the north
HTd/Ncfsa
עָנָ֤ן
𐤏𐤍𐤍
anan
a cloud
covering-cloud
covering-cloud
HNcmsa
גָּדוֹל֙
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
וְ/אֵ֣שׁ
𐤅/𐤀𐤔
veesh
and fire
fire
and fire
HC/Ncbsa
מִתְלַקַּ֔חַת
𐤌𐤕𐤋𐤒𐤇𐤕
mitelaqachat
flashing
the one taking herself
flashing
HVtrfsa
וְ/נֹ֥גַֽהּ
𐤅/𐤍𐤂𐤄
venogah
and brightness
and radiant brightness of
and radiant brightness
HC/Ncfsa
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to it
to it
HR/Sp3ms
סָבִ֑יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
around
surrounding area
around
HNcbsa
וּ/מִ֨/תּוֹכָ֔/הּ
𐤅/𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤄
umitokhah
and from the midst of it
and from her midst
and from her midst
HC/R/Ncmsc/Sp3fs
כְּ/עֵ֥ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
Enyi (Fante)
like the appearance of
like an eye of
like the appearance of
HR/Ncbsc
הַ/חַשְׁמַ֖ל
𐤄/𐤇𐤔𐤌𐤋
hachashemal
amber
the radiant substance
the radiant substance
HTd/Ncmsa
מִ/תּ֥וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst of
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
הָ/אֵֽשׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
the fire
the fire
the fire
HTd/Ncbsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָ/אֵ֡רֶא vaere | And I looked | HC/Vqw1cs | H7200 |
| 2 | וְ/הִנֵּה֩ vehineh mona (Bemba) | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 3 | ר֨וּחַ rucha | a wind | HNcbsc | H7307 |
| 4 | סְעָרָ֜ה searah | of storm | HNcfsa | H5591 |
| 5 | בָּאָ֣ה baah | was coming | HVqrfsa | H935 |
| 6 | מִן min | from | HR | H4480 |
| 7 | הַ/צָּפ֗וֹן hatsafon | the north | HTd/Ncfsa | H6828 |
| 8 | עָנָ֤ן anan | a cloud | HNcmsa | H6051 |
| 9 | גָּדוֹל֙ gadol | great | HAamsa | H1419 |
| 10 | וְ/אֵ֣שׁ veesh | and fire | HC/Ncbsa | H784 |
| 11 | מִתְלַקַּ֔חַת mitelaqachat | flashing | HVtrfsa | H3947 |
| 12 | וְ/נֹ֥גַֽהּ venogah | and brightness | HC/Ncfsa | H5051 |
| 13 | ל֖/וֹ lo | to it | HR/Sp3ms | |
| 14 | סָבִ֑יב saviv | around | HNcbsa | H5439 |
| 15 | וּ/מִ֨/תּוֹכָ֔/הּ umitokhah | and from the midst of it | HC/R/Ncmsc/Sp3fs | H8432 |
| 16 | כְּ/עֵ֥ין keeyn Enyi (Fante) | like the appearance of | HR/Ncbsc | H5869 |
| 17 | הַ/חַשְׁמַ֖ל hachashemal | amber | HTd/Ncmsa | H2830 |
| 18 | מִ/תּ֥וֹךְ mitokhe | from the midst of | HR/Ncmsc | H8432 |
| 19 | הָ/אֵֽשׁ haesh | the fire | HTd/Ncbsa | H784 |