Ezekiel 11
YHWH declares judgment on the leaders in Jerusalem, including the death of Pelatiah son of Benaiah as a sign; Ezekiel falls on his face pleading for Israel, and YHWH promises to gather the exiles, give them a new heart and spirit, and be their Elohim.[2][3]
Interlinear Text
and-lifted-up
and she lifted
and she lifted
me
me (object‑marked)
[·]
Spirit
breath of
spirit of
and-brought
and she brought in
and she brought
me
me (object‑marked)
[·]
to
toward
to
gate
gateway of
gateway of
house-of
house-of
house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
the-eastern
the eastern one
the eastern one
facing
the one who turns
the one who turns
eastward
eastward
eastward
and-behold
and look!
and look
at-entrance-of
at the opening of
in the entrance of
the-gate
the gate
the gate
twenty
twenty
twenty
and-five
and five
and five
men
man
men
and-I-saw
and I saw
and I saw
in-midst-of-them
in their midst
in their midst
et
object-marker
[·]
Jaazaniah
Yah has listened
Yaazaneyah
son-of
son of
son of
Azzur
Azzur
Azur
and-et
and object-marker
[·]
Pelatiah
Yah has delivered
Pelateyah
son-of
son of
son of
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
princes-of
chiefs of
chiefs of
the-people
the gathered people
the gathered people
וַ/תִּשָּׂ֨א
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vatisa
and-lifted-up
and she lifted
and she lifted
HC/Vqw3fs
אֹתִ֜/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
ר֗וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Spirit
breath of
spirit of
HNcbsa
וַ/תָּבֵ֣א
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vatave
and-brought
and she brought in
and she brought
HC/Vhw3fs
אֹ֠תִ/י
𐤀𐤕/𐤉
oti-2
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שַׁ֨עַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
gate
gateway of
gateway of
HNcmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house-of
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/קַּדְמוֹנִי֙
𐤄/𐤒𐤃𐤌𐤅𐤍𐤉
haqademoni
the-eastern
the eastern one
the eastern one
HTd/Aamsa
הַ/פּוֹנֶ֣ה
𐤄/𐤐𐤅𐤍𐤄
haponeh
facing
the one who turns
the one who turns
HTd/Vqrmsa
קָדִ֔ימָ/ה
𐤒𐤃𐤉𐤌/𐤄
qadimah
eastward
eastward
eastward
HNcmsa/Sd
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and-behold
and look!
and look
HC/Tm
בְּ/פֶ֣תַח
𐤁/𐤐𐤕𐤇
befetach
at-entrance-of
at the opening of
in the entrance of
HR/Ncmsc
הַ/שַּׁ֔עַר
𐤄/𐤔𐤏𐤓
hashaar
the-gate
the gate
the gate
HTd/Ncmsa
עֶשְׂרִ֥ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
twenty
twenty
HAcbpa
וַ/חֲמִשָּׁ֖ה
𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤄
vachamishah
and-five
and five
and five
HC/Acmsa
אִ֑ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
וָ/אֶרְאֶ֨ה
𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄
vaereeh
and-I-saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
בְ/תוֹכָ֜/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
vetokham
in-midst-of-them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
et
object-marker
[·]
HTo
יַאֲזַנְיָ֧ה
𐤉𐤀𐤆𐤍𐤉𐤄
yaazaneyah
Jaazaniah
Yah has listened
Yaazaneyah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son-of
son of
son of
HNcmsc
עַזֻּ֛ר
𐤏𐤆𐤓
azur
Azzur
Azzur
Azur
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-et
and object-marker
[·]
HC/To
פְּלַטְיָ֥הוּ
𐤐𐤋𐤈𐤉𐤄𐤅
pelateyahu
Pelatiah
Yah has delivered
Pelateyah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven-2
Bene (Bemba)
son-of
son of
son of
HNcmsc
בְּנָיָ֖הוּ
𐤁𐤍𐤉𐤄𐤅
benayahu
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
HNp
שָׂרֵ֖י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes-of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
and he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
son
son
son
of man
human being
human being
these
these ones
these ones
the men
the men
the men
who devise
the devisers
the devisers
evil
worthless wickedness
worthless wickedness
and who give
the ones who counsel
and the ones who counsel
counsel
counsel of
counsel of
wicked
bad
bad
in the city
in the settlement
in the settlement
this
this one
this one
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
הָ/אֲנָשִׁ֞ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הַ/חֹשְׁבִ֥ים
𐤄/𐤇𐤔𐤁𐤉𐤌
hachoshevim
who devise
the devisers
the devisers
HTd/Vqrmpa
אָ֛וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
evil
worthless wickedness
worthless wickedness
HNcmsa
וְ/הַ/יֹּעֲצִ֥ים
𐤅/𐤄/𐤉𐤏𐤑𐤉𐤌
vehayoatsim
and who give
the ones who counsel
and the ones who counsel
HC/Td/Vqrmpa
עֲצַת
𐤏𐤑𐤕
atsat
counsel
counsel of
counsel of
HNcfsc
רָ֖ע
𐤓𐤏
ra
wicked
bad
bad
HAamsa
בָּ/עִ֥יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the settlement
HRd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
the-(ones)-saying
the ones saying
the ones saying
not
not
not
near
near one
and a near one
to-build
daughters of
buildings of
houses
houses
houses
she/it
she
it
the-pot
the boiling-pot
the pot
and-we
and we
and we
the-flesh
the flesh
the flesh
הָ/אֹ֣מְרִ֔ים
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
haomerim
the-(ones)-saying
the ones saying
the ones saying
HTd/Vqrmpa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בְ/קָר֖וֹב
𐤁/𐤒𐤓𐤅𐤁
veqarov
near
near one
and a near one
HR/Aamsa
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
akha (Zulu)
to-build
daughters of
buildings of
HVqc
בָּתִּ֑ים
𐤁𐤕𐤉𐤌
batim
houses
houses
houses
HNcmpa
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she/it
she
it
HPp3fs
הַ/סִּ֔יר
𐤄/𐤎𐤉𐤓
hasir
the-pot
the boiling-pot
the pot
HTd/Ncbsa
וַ/אֲנַ֖חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and-we
and we
and we
HC/Pp1cp
הַ/בָּשָֽׂר
𐤄/𐤁𐤔𐤓
habasar
the-flesh
the flesh
the flesh
HTd/Ncmsa
Therefore
accordingly
therefore
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
against them
upon them
against them
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
O son
son
son
of man
human being
human being
לָ/כֵ֖ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנָּבֵ֣א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
HVNv2ms
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
against them
upon them
against them
HR/Sp3mp
הִנָּבֵ֖א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave-2
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
HVNv2ms
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
O son
son
son
HNcmsc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
and-fell
and she fell
and it fell
upon-me
upon me
upon me
spirit
breath of
spirit of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-he-said
and he said
and he said
to-me
toward me
to me
say
Speak!
Say!
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
thus
thus
thus
you-have-said
you said
you said
house
house-of
house of
Israel
El-Contends
Yiserael
and-ascents
and ascents of
and ascents of
of-your-spirit
your breath-spirit
your spirit
I
I
I
have-known-it
I have known her
I have known it
וַ/תִּפֹּ֣ל
𐤅/𐤕𐤐𐤋
vatipol
and-fell
and she fell
and it fell
HC/Vqw3fs
עָלַ/י֮
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon-me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
spirit
breath of
spirit of
HNcbsc
יְהוָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
to me
HR/Sp1cs
אֱמֹר֙
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
כֹּה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
אֲמַרְתֶּ֖ם
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
amaretem
you-have-said
you said
you said
HVqp2mp
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/מַעֲל֥וֹת
𐤅/𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕
umaalot
and-ascents
and ascents of
and ascents of
HC/Ncfpc
רֽוּחֲ/כֶ֖ם
𐤓𐤅𐤇/𐤊𐤌
ruchakhem
of-your-spirit
your breath-spirit
your spirit
HNcbsc/Sp2mp
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְדַעְתִּֽי/הָ
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉/𐤄
yedaetiha
have-known-it
I have known her
I have known it
HVqp1cs/Sp3fs
you have multiplied
you caused to multiply
you have multiplied
your slain
your pierced ones
your slain ones
in the city
in the settlement
in the city
this
this one
this
and you have filled
and you have filled
and you have filled
its streets
her outside-spaces
her streets
slain
pierced one
slain one
הִרְבֵּיתֶ֥ם
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤌
hirebeytem
you have multiplied
you caused to multiply
you have multiplied
HVhp2mp
חַלְלֵי/כֶ֖ם
𐤇𐤋𐤋𐤉/𐤊𐤌
chaleleykhem
your slain
your pierced ones
your slain ones
HAampc/Sp2mp
בָּ/עִ֣יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
וּ/מִלֵּאתֶ֥ם
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤕𐤌
umiletem
and you have filled
and you have filled
and you have filled
HC/Vpp2mp
חוּצֹתֶ֖י/הָ
𐤇𐤅𐤑𐤕𐤉/𐤄
chutsoteyha
its streets
her outside-spaces
her streets
HNcmpc/Sp3fs
חָלָֽל
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
pierced one
slain one
HAamsa
Therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
your slain
your pierced ones
your slain ones
whom
that-which
whom
you have placed
you placed
you (pl.) set
in its midst
in her midst
in her midst
they
they
they
the meat
the flesh
the flesh
and it
and she
and she
the pot
the boiling-pot
the pot
and you
and you as object
[·]
he will bring out
he caused to go out
he will bring out
from its midst
from her midst
from her midst
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֮
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
חַלְלֵי/כֶם֙
𐤇𐤋𐤋𐤉/𐤊𐤌
chaleleykhem
your slain
your pierced ones
your slain ones
HAampc/Sp2mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
שַׂמְתֶּ֣ם
𐤔𐤌𐤕𐤌
sametem
you have placed
you placed
you (pl.) set
HVqp2mp
בְּ/תוֹכָ֔/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
betokhah
in its midst
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
הֵ֥מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
הַ/בָּשָׂ֖ר
𐤄/𐤁𐤔𐤓
habasar
the meat
the flesh
the flesh
HTd/Ncmsa
וְ/הִ֣יא
𐤅/𐤄𐤉𐤀
vehi
and it
and she
and she
HC/Pp3fs
הַ/סִּ֑יר
𐤄/𐤎𐤉𐤓
hasir
the pot
the boiling-pot
the pot
HTd/Ncbsa
וְ/אֶתְ/כֶ֖ם
𐤅/𐤀𐤕/𐤊𐤌
veetekhem
and you
and you as object
[·]
HC/To/Sp2mp
הוֹצִ֥יא
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
hotsi
he will bring out
he caused to go out
he will bring out
HVhp3ms
מִ/תּוֹכָֽ/הּ
𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤄
mitokhah
from its midst
from her midst
from her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
sword
blade of destruction
sword
you-have-feared
you feared
you feared
and-sword
and destroying blade
and sword
I-will-bring
my father
I will bring
upon-you
upon you
upon you
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
חֶ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
יְרֵאתֶ֑ם
𐤉𐤓𐤀𐤕𐤌
yeretem
you-have-feared
you feared
you feared
HVqp2mp
וְ/חֶ֨רֶב֙
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
and-sword
and destroying blade
and sword
HC/Ncfsa
אָבִ֣יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I-will-bring
my father
I will bring
HVhi1cs
עֲלֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon-you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
and-I-will-bring-out
and I caused to go out
and I caused to go out
you
you marked as object
[·]
from-its-midst
from her midst
from her midst
and-I-will-give
and I will give
and I will give
you
you marked as object
[·]
in-hand-of
by the hand of
in the hand of
strangers
foreign ones
foreign ones
and-I-will-do
and I will do
and I will do
in-you
—
among you
judgments
judicial verdicts
judicial verdicts
וְ/הוֹצֵאתִ֤י
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
vehotseti
and-I-will-bring-out
and I caused to go out
and I caused to go out
HC/Vhq1cs
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִ/תּוֹכָ֔/הּ
𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤄
mitokhah
from-its-midst
from her midst
from her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
וְ/נָתַתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in-hand-of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
זָרִ֑ים
𐤆𐤓𐤉𐤌
zarim
strangers
foreign ones
foreign ones
HAampa
וְ/עָשִׂ֛יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and-I-will-do
and I will do
and I will do
HC/Vqq1cs
בָ/כֶ֖ם
𐤁/𐤊𐤌
vakhem
in-you
among you
HR/Sp2mp
שְׁפָטִֽים
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shefatim
judgments
judicial verdicts
judicial verdicts
HNcmpa
by the sword
by the sword
with the sword
you will fall
you will fall
you will fall
at
upon
upon
the border
boundary of
boundary of
of Israel
El-Contends
Yiserael
I will judge
I will judge
I will judge
you
you marked as object
[·]
and you will know
and you will know
and you will know
that
for/because
that
I
I
I
am the LORD
Yahweh
Yahweh
בַּ/חֶ֣רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
by the sword
with the sword
HRd/Ncfsa
תִּפֹּ֔לוּ
𐤕𐤐𐤋𐤅
tipolu
you will fall
you will fall
you will fall
HVqi2mp
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
גְּב֥וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
the border
boundary of
boundary of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶשְׁפּ֣וֹט
𐤀𐤔𐤐𐤅𐤈
eshepot
I will judge
I will judge
I will judge
HVqi1cs
אֶתְ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and you will know
and you will know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
am the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
it
she
it
not
not
not
will be
you will become
will be
for you
—
for you
a pot
boiling pot
a pot
and you
and you men
and you men
will be
you shall be
you shall be
in its midst
in her midst
in her midst
as flesh
flesh
flesh
at
toward
to
the border
boundary of
boundary of
of Israel
El-Contends
Yiserael
I will judge
I will judge
I will judge
you
you marked as object
[·]
הִ֗יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִהְיֶ֤ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will be
you will become
will be
HVqi3fs
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
לְ/סִ֔יר
𐤋/𐤎𐤉𐤓
lesir
a pot
boiling pot
a pot
HR/Ncbsa
וְ/אַתֶּ֛ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and you
and you men
and you men
HC/Pp2mp
תִּהְי֥וּ
𐤕𐤄𐤉𐤅
tiheyu
will be
you shall be
you shall be
HVqi2mp
בְ/תוֹכָ֖/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
vetokhah
in its midst
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
לְ/בָשָׂ֑ר
𐤋/𐤁𐤔𐤓
levasar
as flesh
flesh
flesh
HR/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
at
toward
to
HR
גְּב֥וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
the border
boundary of
boundary of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶשְׁפֹּ֥ט
𐤀𐤔𐤐𐤈
eshepot
I will judge
I will judge
I will judge
HVqi1cs
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
and you shall know
and you will know
and you will know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
whose
that-which
who
in my statutes
in my prescribed statutes
in my prescribed statutes
not
not
not
you walked
you walked
you walked
and my judgments
and my judgments
and my judgments
not
not
not
you executed/did
you did
you did
and like judgments
and according to the rulings of
and according to the judgments of
the nations
the people-groups
the nations
that
that-which
who
are around you
your surroundings
around you (pl.)
you have done
you did
you did
וִֽ/ידַעְתֶּם֙
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and you shall know
and you will know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
who
HTr
בְּ/חֻקַּ/י֙
𐤁/𐤇𐤒/𐤉
bechuqay
in my statutes
in my prescribed statutes
in my prescribed statutes
HR/Ncmpc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֲלַכְתֶּ֔ם
𐤄𐤋𐤊𐤕𐤌
halakhetem
you walked
you walked
you walked
HVqp2mp
וּ/מִשְׁפָּטַ֖/י
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
umishepatay
and my judgments
and my judgments
and my judgments
HC/Ncmpc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
עֲשִׂיתֶ֑ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you executed/did
you did
you did
HVqp2mp
וּֽ/כְ/מִשְׁפְּטֵ֧י
𐤅/𐤊/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉
ukhemishepetey
and like judgments
and according to the rulings of
and according to the judgments of
HC/R/Ncmpc
הַ/גּוֹיִ֛ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
who
HTr
סְבִיבוֹתֵי/כֶ֖ם
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
sevivoteykhem
are around you
your surroundings
around you (pl.)
HNcbpc/Sp2mp
עֲשִׂיתֶֽם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem-2
you have done
you did
you did
HVqp2mp
And it came to pass
and he became
And it happened
as I prophesied
as my prophesying
as I was prophesying
and Pelatiah
and Yah-has-delivered
and Pelateyah
son of
son of
son of
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
died
the dying one
died
Then I fell
and I fell
and I fell
upon
upon
upon
my face
my face
my face
and cried
and I cried out
and I cried out
with a voice
sound of
with a loud voice
loud
great
great
and said
and I said
and I said
Ah
Ah! Alas!
Ah
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
an end
completion
an end
you
you
you
are making
doer
are making
-
object-marker
[·]
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
of Israel
El-Contends
Yiserael
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
And it happened
HC/Vqw3ms
כְּ/הִנָּ֣בְאִ֔/י
𐤊/𐤄𐤍𐤁𐤀/𐤉
kehinavei
as I prophesied
as my prophesying
as I was prophesying
HR/VNc/Sp1cs
וּ/פְלַטְיָ֥הוּ
𐤅/𐤐𐤋𐤈𐤉𐤄𐤅
ufelateyahu
and Pelatiah
and Yah-has-delivered
and Pelateyah
HC/Np
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
בְּנָיָ֖ה
𐤁𐤍𐤉𐤄
benayah
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
HNp
מֵ֑ת
𐤌𐤕
met
died
the dying one
died
HVqp3ms
וָ/אֶפֹּ֨ל
𐤅/𐤀𐤐𐤋
vaepol
Then I fell
and I fell
and I fell
HC/Vqw1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פָּנַ֜/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my face
my face
my face
HNcbpc/Sp1cs
וָ/אֶזְעַ֣ק
𐤅/𐤀𐤆𐤏𐤒
vaezeaq
zanga (Lingala)
and cried
and I cried out
and I cried out
HC/Vqw1cs
קוֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
with a voice
sound of
with a loud voice
HNcmsa
גָּד֗וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
loud
great
great
HAamsa
וָ/אֹמַר֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
אֲהָהּ֙
𐤀𐤄𐤄
ahah
Ah
Ah! Alas!
Ah
HTj
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
כָּלָה֙
𐤊𐤋𐤄
kalah
qeda (Zulu)
an end
completion
an end
HNcfsa
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
עֹשֶׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
are making
doer
are making
HVqrmsa
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
שְׁאֵרִ֥ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
HNcfsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Son
son
son
of man
human being
human being
your brothers
your brothers
your brothers
your brothers
your brothers
your brothers
men
men of
men of
of your redemption
your kin-reclamation
your kin-reclamation
and all
and whole of
and all of
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
all of them
its entirety
all of it
who
that-which
who
have said
they said
they said
to them
—
to them
dwellers
dwellers of
dwellers of
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
Go far away
they became distant
they removed
from upon
from upon
from upon
the LORD
Yahweh
Yahweh
to us
—
to us
it
she
it
has been given
was given
was given
the land
the earth
the land
for a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
אַחֶ֤י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha
your brothers
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
אַחֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha-2
your brothers
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
men of
HNcmpc
גְאֻלָּתֶ֔/ךָ
𐤂𐤀𐤋𐤕/𐤊
geulatekha
of your redemption
your kin-reclamation
your kin-reclamation
HNcfsc/Sp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כֻּלֹּ֑/ה
𐤊𐤋/𐤄
kuloh
kila (Swahili)
all of them
its entirety
all of it
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אָמְר֨וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
have said
they said
they said
HVqp3cp
לָ/הֶ֜ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
יֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
dwellers
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
יְרוּשָׁלִַ֗ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
רַֽחֲקוּ֙
𐤓𐤇𐤒𐤅
rachaqu
Go far away
they became distant
they removed
HVqv2mp
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ֥/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
הִ֛יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
נִתְּנָ֥ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
has been given
was given
was given
HVNp3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
לְ/מוֹרָשָֽׁה
𐤋/𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄
lemorashah
for a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
HR/Ncfsa
Therefore
accordingly
Therefore
say
Speak!
Say!
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
although
for/because
although
I-have-removed-them
I have distanced them
I have removed them far
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
and-although
and because
and although
I-have-scattered-them
I caused them to scatter
I have scattered them
among-the-lands
in the lands
in the lands
yet-I-will-be
and I became
yet I will be
to-them
—
to them
for-a-sanctuary
to a set-apart sanctuary
for a sanctuary
little
a small amount of
a little
in-the-lands
in the lands
in the lands
where
that-which
where
they-have-come
they came
they have come
there
in that place
there
לָ/כֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
Therefore
HR/D
אֱמֹ֗ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֮
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
although
for/because
although
HC
הִרְחַקְתִּי/ם֙
𐤄𐤓𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤌
hirechaqetim
I-have-removed-them
I have distanced them
I have removed them far
HVhp1cs/Sp3mp
בַּ/גּוֹיִ֔ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
וְ/כִ֥י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and-although
and because
and although
HC/C
הֲפִֽיצוֹתִ֖י/ם
𐤄𐤐𐤉𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤌
hafitsotim
I-have-scattered-them
I caused them to scatter
I have scattered them
HVhp1cs/Sp3mp
בָּ/אֲרָצ֑וֹת
𐤁/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
baaratsot
Ayé (Yoruba)
among-the-lands
in the lands
in the lands
HRd/Ncbpa
וָ/אֱהִ֤י
𐤅/𐤀𐤄𐤉
vaehi
yet-I-will-be
and I became
yet I will be
HC/Vqw1cs
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
to them
HR/Sp3mp
לְ/מִקְדָּ֣שׁ
𐤋/𐤌𐤒𐤃𐤔
lemiqedash
for-a-sanctuary
to a set-apart sanctuary
for a sanctuary
HR/Ncmsa
מְעַ֔ט
𐤌𐤏𐤈
meat
little
a small amount of
a little
HNcmsa
בָּ/אֲרָצ֖וֹת
𐤁/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
baaratsot-2
Ayé (Yoruba)
in-the-lands
in the lands
in the lands
HRd/Ncbpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
בָּ֥אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they-have-come
they came
they have come
HVqp3cp
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
Therefore
accordingly
Therefore
say
Speak!
Say!
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
and-I-will-gather
and I will gather together
and I will gather together
you
you marked as object
[·]
from
from
from
the-peoples
the gathered peoples
the peoples
and-I-will-assemble
and I gathered
and I will assemble
you
you marked as object
[·]
from
from
from
the-countries
the lands
the lands
where
that-which
where
you-have-been-scattered
you were scattered
you were scattered
in-them
—
in them
and-I-will-give
and I will give
and I will give
to-you
—
to you
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
land-of
soil of
land of
Israel
El-Contends
Yiserael
לָ/כֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
Therefore
HR/D
אֱמֹ֗ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֮
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
וְ/קִבַּצְתִּ֤י
𐤅/𐤒𐤁𐤑𐤕𐤉
veqibatseti
and-I-will-gather
and I will gather together
and I will gather together
HC/Vpq1cs
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ֣/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the-peoples
the gathered peoples
the peoples
HTd/Ncmpa
וְ/אָסַפְתִּ֣י
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤕𐤉
veasafeti
and-I-will-assemble
and I gathered
and I will assemble
HC/Vqq1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
from
from
HR
הָ֣/אֲרָצ֔וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
Ayé (Yoruba)
the-countries
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
נְפֹצוֹתֶ֖ם
𐤍𐤐𐤑𐤅𐤕𐤌
nefotsotem
you-have-been-scattered
you were scattered
you were scattered
HVNp2mp
בָּ/הֶ֑ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in-them
in them
HR/Sp3mp
וְ/נָתַתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
to you
HR/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
אַדְמַ֥ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
land-of
soil of
land of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and-they-shall-come
and they came
and they shall come
there
to that place
there
and-they-shall-remove
and they removed
and they shall remove
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
its-detestable-things
her detestable objects
her detestable objects
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
its-abominations
her detestable things
her abominations
from-it
from her
from her
וּ/בָ֖אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and-they-shall-come
and they came
and they shall come
HC/Vqq3cp
שָׁ֑מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
וְ/הֵסִ֜ירוּ
𐤅/𐤄𐤎𐤉𐤓𐤅
vehesiru
and-they-shall-remove
and they removed
and they shall remove
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
שִׁקּוּצֶ֛י/הָ
𐤔𐤒𐤅𐤑𐤉/𐤄
shiqutseyha
its-detestable-things
her detestable objects
her detestable objects
HNcmpc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
תּוֹעֲבוֹתֶ֖י/הָ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄
toavoteyha
its-abominations
her detestable things
her abominations
HNcfpc/Sp3fs
מִמֶּֽ/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from-it
from her
from her
HR/Sp3fs
And I will give
and I will give
and I will give
to them
—
to them
heart
inner core of
inner core
one
one
one
and spirit
and wind-of
and spirit-of
new
new
new
I will put
I will give
I will give
within you
in your midst
in your midst
and I will remove
and I caused to turn aside
and I will remove
heart
inner core of
inner core
the stone
the building-stone
the stone
from their flesh
from their flesh
from their flesh
and I will give
and I will give
and I will give
to them
—
to them
heart
inner core of
inner core
of flesh
flesh
flesh
וְ/נָתַתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
And I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
לֵ֣ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
inner core
HNcmsa
אֶחָ֔ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
וְ/ר֥וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
and spirit
and wind-of
and spirit-of
HC/Ncbsa
חֲדָשָׁ֖ה
𐤇𐤃𐤔𐤄
chadashah
new
new
new
HAafsa
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will put
I will give
I will give
HVqi1cs
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֑ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
beqirebekhem
within you
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
וַ/הֲסִ֨רֹתִ֜י
𐤅/𐤄𐤎𐤓𐤕𐤉
vahasiroti
and I will remove
and I caused to turn aside
and I will remove
HC/Vhq1cs
לֵ֤ב
𐤋𐤁
lev-2
heart
inner core of
inner core
HNcmsc
הָ/אֶ֨בֶן֙
𐤄/𐤀𐤁𐤍
haeven
the stone
the building-stone
the stone
HTd/Ncfsa
מִ/בְּשָׂרָ֔/ם
𐤌/𐤁𐤔𐤓/𐤌
mibesaram
from their flesh
from their flesh
from their flesh
HR/Ncmsc/Sp3mp
וְ/נָתַתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati-2
and I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
to them
HR/Sp3mp
לֵ֥ב
𐤋𐤁
lev-3
heart
inner core of
inner core
HNcmsc
בָּשָֽׂר
𐤁𐤔𐤓
basar
of flesh
flesh
flesh
HNcmsa
in order that
in order that
in order that
in my statutes
in my inscribed decrees
in my statutes
they may walk
they will go
they may walk
and-
and object-marker
[·]
my judgments
my judgments
my judgments
they may keep
they guard
they may keep
and do
and they did
and they do
them
them
[·]
and they shall be
and they became
and they will be
to me
—
to me
for a people
to a gathered people of
for a people
and I
and I
and I
will be
I will be
I will be
to them
—
to them
for God
to mighty ones
for Elohim
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
in order that
in order that
HR
בְּ/חֻקֹּתַ֣/י
𐤁/𐤇𐤒𐤕/𐤉
bechuqotay
in my statutes
in my inscribed decrees
in my statutes
HR/Ncbpc/Sp1cs
יֵלֵ֔כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they may walk
they will go
they may walk
HVqi3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-
and object-marker
[·]
HC/To
מִשְׁפָּטַ֥/י
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishepatay
my judgments
my judgments
my judgments
HNcmpc/Sp1cs
יִשְׁמְר֖וּ
𐤉𐤔𐤌𐤓𐤅
yishemeru
they may keep
they guard
they may keep
HVqi3mp
וְ/עָשׂ֣וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veasu
and do
and they did
and they do
HC/Vqq3cp
אֹתָ֑/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/הָיוּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
and they became
and they will be
HC/Vqq3cp
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
לְ/עָ֔ם
𐤋/𐤏𐤌
leam
for a people
to a gathered people of
for a people
HR/Ncmsa
וַ/אֲנִ֕י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
אֶהְיֶ֥ה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
will be
I will be
I will be
HVqi1cs
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
for God
to mighty ones
for Elohim
HR/Ncmpa
and to
and toward
and toward
heart
inner core of
heart of
their detestable things
their detestable objects
their detestable objects
and their abominations
and their detestable things
and their abominations
of them
their inner core
their heart
goes
the one walking
the one walking
their way
their path
their way
upon their heads
at their head
in their head
I will bring
I gave
I gave
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and toward
HC/R
לֵ֧ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
heart of
HNcmsc
שִׁקּוּצֵי/הֶ֛ם
𐤔𐤒𐤅𐤑𐤉/𐤄𐤌
shiqutseyhem
their detestable things
their detestable objects
their detestable objects
HNcmpc/Sp3mp
וְ/תוֹעֲבוֹתֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
vetoavoteyhem
and their abominations
and their detestable things
and their abominations
HC/Ncfpc/Sp3mp
לִבָּ֣/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
of them
their inner core
their heart
HNcmsc/Sp3mp
הֹלֵ֑ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
goes
the one walking
the one walking
HVqrmsa
דַּרְכָּ/ם֙
𐤃𐤓𐤊/𐤌
darekam
their way
their path
their way
HNcbsc/Sp3mp
בְּ/רֹאשָׁ֣/ם
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤌
berosham
upon their heads
at their head
in their head
HR/Ncmsc/Sp3mp
נָתַ֔תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I will bring
I gave
I gave
HVqp1cs
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
and they lifted up
and they lifted up
and they lifted up
the cherubim
the throne-guardian beings
the cherubim
[direct object marker]
object-marker
[·]
their wings
their wings
their wings
and the wheels
and the revolving-wheels
and the wheels
beside them
in juxtaposition to them
in juxtaposition to them
and glory
and weightiness of
and glory of
of God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
over them
upon them
upon them
from above
from above
from above
וַ/יִּשְׂא֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and they lifted up
and they lifted up
and they lifted up
HC/Vqw3mp
הַ/כְּרוּבִים֙
𐤄/𐤊𐤓𐤅𐤁𐤉𐤌
hakeruvim
the cherubim
the throne-guardian beings
the cherubim
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כַּנְפֵי/הֶ֔ם
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤄𐤌
kanefeyhem
their wings
their wings
their wings
HNcfdc/Sp3mp
וְ/הָ/אֽוֹפַנִּ֖ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
vehaofanim
and the wheels
and the revolving-wheels
and the wheels
HC/Td/Ncmpa
לְ/עֻמָּתָ֑/ם
𐤋/𐤏𐤌𐤕/𐤌
leumatam
beside them
in juxtaposition to them
in juxtaposition to them
HR/Ncfsc/Sp3mp
וּ/כְב֧וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
ukhevod
and glory
and weightiness of
and glory of
HC/Ncbsc
אֱלֹהֵֽי
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
over them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
מִ/לְ/מָֽעְלָ/ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
milemaelah
from above
from above
from above
HR/R/D/Sd
and it went up
and he caused to ascend
and it went up
glory
weightiness of
glory of
the LORD
Yahweh
Yahweh
from upon
from upon
from upon
midst
center of
midst of
the city
the watchful settlement
the city
and it stood
and he stood
and it stood
upon
upon
upon
the mountain
the mountain
the mountain
which
that-which
which
from east
from before
from the east
of the city
to the settled city
of the city
וַ/יַּ֨עַל֙
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and it went up
and he caused to ascend
and it went up
HC/Vqw3ms
כְּב֣וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מֵ/עַ֖ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
תּ֣וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
midst
center of
midst of
HNcmsc
הָ/עִ֑יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
וַֽ/יַּעֲמֹד֙
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
and it stood
and he stood
and it stood
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ/הָ֔ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
מִ/קֶּ֥דֶם
𐤌/𐤒𐤃𐤌
miqedem
from east
from before
from the east
HR/Ncmsa
לָ/עִֽיר
𐤋/𐤏𐤉𐤓
lair
of the city
to the settled city
of the city
HRd/Ncfsa
and-the-Spirit
and wind-of
and spirit-of
lifted-me-up
she lifted me
she lifted me
and-brought-me
and she brought me in
and brought me in
to-Chaldea
toward the Kasdim
like Kasedi
to
toward
to
the-exiles
the exile-community
the exile-community
in-vision
in the appearance
in the appearance
by-spirit
in wind
in spirit
of-God
mighty ones
of Elohim
and-it-went-up
and he caused to ascend
and went up
from-upon-me
from upon me
from upon me
the-vision
the appearance
the appearance
that
that-which
which
I-had-seen
I saw
I saw
וְ/ר֣וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
and-the-Spirit
and wind-of
and spirit-of
HC/Ncbsa
נְשָׂאַ֗תְ/נִי
𐤍𐤔𐤀𐤕/𐤍𐤉
nesaateni
lifted-me-up
she lifted me
she lifted me
HVqp3fs/Sp1cs
וַ/תְּבִיאֵ֤/נִי
𐤅/𐤕𐤁𐤉𐤀/𐤍𐤉
vatevieni
and-brought-me
and she brought me in
and brought me in
HC/Vhw3fs/Sp1cs
כַשְׂדִּ֨ימָ/ה֙
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌/𐤄
khasedimah
to-Chaldea
toward the Kasdim
like Kasedi
HNp/Sd
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/גּוֹלָ֔ה
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
the-exiles
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
בַּ/מַּרְאֶ֖ה
𐤁/𐤌𐤓𐤀𐤄
bamareeh
in-vision
in the appearance
in the appearance
HRd/Ncmsa
בְּ/ר֣וּחַ
𐤁/𐤓𐤅𐤇
berucha
by-spirit
in wind
in spirit
HR/Ncbsc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of-God
mighty ones
of Elohim
HNcmpa
וַ/יַּ֨עַל֙
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and-it-went-up
and he caused to ascend
and went up
HC/Vqw3ms
מֵֽ/עָלַ֔/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from-upon-me
from upon me
from upon me
HR/R/Sp1cs
הַ/מַּרְאֶ֖ה
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareeh
the-vision
the appearance
the appearance
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
which
HTr
רָאִֽיתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I-had-seen
I saw
I saw
HVqp1cs
and I spoke
and I declared
and I spoke
to
toward
to
the exile
the exile-community
the exile-community
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
words of
words of
words of
the LORD
Yahweh
Yahweh
that
that-which
that which
He showed me
He made me see
He made me see
וָ/אֲדַבֵּ֖ר
𐤅/𐤀𐤃𐤁𐤓
vaadaber
and I spoke
and I declared
and I spoke
HC/Vpw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/גּוֹלָ֑ה
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
the exile
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הֶרְאָֽ/נִי
𐤄𐤓𐤀/𐤍𐤉
hereani
He showed me
He made me see
He made me see
HVhp3ms/Sp1cs