Ezekiel 13
YHWH condemns the false prophets of Israel who prophesy false visions and lying divinations to lead people astray, declaring woe upon them for their deceit.[1] He also pronounces judgment on the prophetic women who practice magic, hunt souls, and sew bands to ensnare YHWH's people, commanding their practices to end.
Interlinear Text
Son
son
of man
human being
prophesy
Prophesy yourself
against
toward
the prophets
proclaiming spokesmen of
of Israel
El-Contends
Yiserael
who prophesy
the ones acting as prophets
and say
and you said
to prophets
to proclaiming-spokesmen of
from their heart
from their inner core
Hear
Hear!
the word
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 2
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
הִנָּבֵ֛א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave
prophesy
Prophesy yourself
HVNv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
נְבִיאֵ֥י
𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉
neviey
the prophets
proclaiming spokesmen of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הַ/נִּבָּאִ֑ים
𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌
hanibaim
who prophesy
the ones acting as prophets
HTd/VNrmpa
וְ/אָֽמַרְתָּ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
HC/Vqq2ms
לִ/נְבִיאֵ֣י
𐤋/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉
lineviey
to prophets
to proclaiming-spokesmen of
HR/Ncmpc
מִ/לִּבָּ֔/ם
𐤌/𐤋𐤁/𐤌
milibam
from their heart
from their inner core
HR/Ncmsc/Sp3mp
שִׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
Hear!
HVqv2mp
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
word of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
Woe
Woe!
to
upon
the prophets
the proclaiming-spokesmen
the foolish
the morally-withered ones
who
that-which
follow
walking ones
after
after, behind
their spirit
their breath-wind
and without
and without
they have seen
they saw
Verse 3
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
ה֖וֹי
𐤄𐤅𐤉
hoy
Woe
Woe!
HTj
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
הַ/נְּבִיאִ֣ים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
HTd/Ncmpa
הַ/נְּבָלִ֑ים
𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤉𐤌
hanevalim
the foolish
the morally-withered ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
הֹלְכִ֛ים
𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
holekhim
follow
walking ones
HVqrmpa
אַחַ֥ר
𐤀𐤇𐤓
achar
after
after, behind
HR
רוּחָ֖/ם
𐤓𐤅𐤇/𐤌
rucham
Roho (Swahili)
their spirit
their breath-wind
HNcbsc/Sp3mp
וּ/לְ/בִלְתִּ֥י
𐤅/𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
ulevileti
and without
and without
HC/R/Tn
רָאֽוּ
𐤓𐤀𐤅
rau
they have seen
they saw
HVqp3cp
like foxes
like burrowing-jackals
among ruins
in the desolations
your prophets
your proclaiming-spokesmen
O Israel
El-Contends
Yiserael
have been
they were
Verse 4
כְּ/שֻׁעָלִ֖ים
𐤊/𐤔𐤏𐤋𐤉𐤌
keshualim
like foxes
like burrowing-jackals
HR/Ncmpa
בָּ/חֳרָב֑וֹת
𐤁/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
bachoravot
among ruins
in the desolations
HR/Ncfpa
נְבִיאֶ֥י/ךָ
𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤊
nevieykha
your prophets
your proclaiming-spokesmen
HNcmpc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הָיֽוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
have been
they were
HVqp3cp
not
not
you went up
you ascended
into the breaches
in the breaches
and you made up
and you fenced in
a wall
enclosure wall
for
upon
the house
house-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
to stand
to stand
in the battle
in the warfare
in the day
in the day of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 5
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עֲלִיתֶם֙
𐤏𐤋𐤉𐤕𐤌
alitem
you went up
you ascended
HVqp2mp
בַּ/פְּרָצ֔וֹת
𐤁/𐤐𐤓𐤑𐤅𐤕
baperatsot
into the breaches
in the breaches
HRd/Ncmpa
וַ/תִּגְדְּר֥וּ
𐤅/𐤕𐤂𐤃𐤓𐤅
vatigederu
and you made up
and you fenced in
HC/Vqw2mp
גָדֵ֖ר
𐤂𐤃𐤓
gader
a wall
enclosure wall
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לַ/עֲמֹ֥ד
𐤋/𐤏𐤌𐤃
laamod
to stand
to stand
HR/Vqc
בַּ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
in the warfare
HRd/Ncfsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
HR/Ncmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
they have seen
Gaze intently!
falsehood
empty falsehood
and divination
and divination
lie
falsehood
who are saying
the ones saying
declares
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and the LORD
and Yahweh
and Yahweh
not
not
has sent them
he dispatched them
and they hope
and they waited expectantly
to confirm
to firmly establish
word
spoken matter
Verse 6
חָ֤זוּ
𐤇𐤆𐤅
chazu
they have seen
Gaze intently!
HVqp3cp
שָׁוְא֙
𐤔𐤅𐤀
shave
falsehood
empty falsehood
HNcmsa
וְ/קֶ֣סֶם
𐤅/𐤒𐤎𐤌
veqesem
and divination
and divination
HC/Ncmsc
כָּזָ֔ב
𐤊𐤆𐤁
kazav
lie
falsehood
HNcmsa
הָ/אֹֽמְרִים֙
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
haomerim
who are saying
the ones saying
HTd/Vqrmpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַֽ/יהוָ֖ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
שְׁלָחָ֑/ם
𐤔𐤋𐤇/𐤌
shelacham
has sent them
he dispatched them
HVqp3ms/Sp3mp
וְ/יִֽחֲל֖וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤅
veyichalu
and they hope
and they waited expectantly
HC/Vpq3cp
לְ/קַיֵּ֥ם
𐤋/𐤒𐤉𐤌
leqayem
to confirm
to firmly establish
HR/Vpc
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
word
spoken matter
HNcmsa
Have not you?
is it not?
vision
vision-of
false
empty falsehood
seen
you have beheld
and-divination
and divination-of
lying
falsehood
spoken
you said
and-saying
and the ones saying
declaration
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-I
and I
not
not
have-spoken
I spoke
Verse 7
הֲ/ל֤וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Have not you?
is it not?
HTi/Tn
מַֽחֲזֵה
𐤌𐤇𐤆𐤄
machazeh
vision
vision-of
HNcmsc
שָׁוְא֙
𐤔𐤅𐤀
shave
false
empty falsehood
HNcmsa
חֲזִיתֶ֔ם
𐤇𐤆𐤉𐤕𐤌
chazitem
seen
you have beheld
HVqp2mp
וּ/מִקְסַ֥ם
𐤅/𐤌𐤒𐤎𐤌
umiqesam
and-divination
and divination-of
HC/Ncmsc
כָּזָ֖ב
𐤊𐤆𐤁
kazav
lying
falsehood
HNcmsa
אֲמַרְתֶּ֑ם
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
amaretem
spoken
you said
HVqp2mp
וְ/אֹֽמְרִים֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
veomerim
and-saying
and the ones saying
HC/Vqrmpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/אֲנִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and-I
and I
HC/Pp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
דִבַּֽרְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
have-spoken
I spoke
HVpp1cs
Therefore
accordingly
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
Because
because
you have spoken
your speaking
vanity
empty falsehood
and you have seen
and you beheld
lies
falsehood
therefore
accordingly
behold I
look—here I am
against you
toward you (mp)
declares
solemn utterance of
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
Verse 8
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
accordingly
HR/D
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
יַ֚עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
HC
דַּבֶּרְ/כֶ֣ם
𐤃𐤁𐤓/𐤊𐤌
daberekhem
you have spoken
your speaking
HVpc/Sp2mp
שָׁ֔וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
vanity
empty falsehood
HNcmsa
וַ/חֲזִיתֶ֖ם
𐤅/𐤇𐤆𐤉𐤕𐤌
vachazitem
and you have seen
and you beheld
HC/Vqp2mp
כָּזָ֑ב
𐤊𐤆𐤁
kazav
lies
falsehood
HNcmsa
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen-2
therefore
accordingly
HR/D
הִנְ/נִ֣י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
אֲלֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
against you
toward you (mp)
HR/Sp2mp
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay-2
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih-2
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
and-it-will-be
and she became
my-hand
my hand
against
toward
the-prophets
the proclaiming-spokesmen
the-seers
the vision-seers
falsehood
empty falsehood
and-the-diviners
and the divining-ones
lie
falsehood
in-the-council
in established confidential council
of-my-people
my people
not
not
they-will-be
they will become
and-in-writing
and in written record of
house
house-of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
not
not
they-will-be-written
they will be written
and-to
and toward
soil
soil of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
not
not
they-will-enter
they come
and-you(pl)-will-know
and you will know
that
for/because
I
I
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
Verse 9
וְ/הָיְתָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and-it-will-be
and she became
HC/Vqq3fs
יָדִ֗/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my-hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
אֶֽל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
הַ/נְּבִיאִ֞ים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the-prophets
the proclaiming-spokesmen
HTd/Ncmpa
הַ/חֹזִ֣ים
𐤄/𐤇𐤆𐤉𐤌
hachozim
the-seers
the vision-seers
HTd/Vqrmpa
שָׁוְא֮
𐤔𐤅𐤀
shave
falsehood
empty falsehood
HNcmsa
וְ/הַ/קֹּסְמִ֣ים
𐤅/𐤄/𐤒𐤎𐤌𐤉𐤌
vehaqosemim
and-the-diviners
and the divining-ones
HC/Td/Vqrmpa
כָּזָב֒
𐤊𐤆𐤁
kazav
lie
falsehood
HNcmsa
בְּ/ס֧וֹד
𐤁/𐤎𐤅𐤃
besod
in-the-council
in established confidential council
HR/Ncmsc
עַמִּ֣/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
of-my-people
my people
HNcmsc/Sp1cs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִהְי֗וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they-will-be
they will become
HVqi3mp
וּ/בִ/כְתָ֤ב
𐤅/𐤁/𐤊𐤕𐤁
uvikhetav
and-in-writing
and in written record of
HC/R/Ncmsc
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יִכָּתֵ֔בוּ
𐤉𐤊𐤕𐤁𐤅
yikatevu
they-will-be-written
they will be written
HVNi3mp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and-to
and toward
HC/R
אַדְמַ֥ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
soil
soil of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
HTn
יָבֹ֑אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
they-will-enter
they come
HVqi3mp
וִ/ידַעְתֶּ֕ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and-you(pl)-will-know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
because
because
and-because
and on account of
they-have-deceived
they led astray
[direct object marker]
object-marker
my-people
my people
saying
to say
Peace
wholeness
and-no
and there is not
peace
wholeness
and-he
and he
builds
the one who builds
wall
separating wall
and-behold-they
and look at them!
are-smearing
those smearing
it
him
whitewash
unsound plaster
Verse 10
יַ֣עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
HC
וּ/בְ/יַ֜עַן
𐤅/𐤁/𐤉𐤏𐤍
uveyaan
and-because
and on account of
HC/R/C
הִטְע֧וּ
𐤄𐤈𐤏𐤅
hiteu
they-have-deceived
they led astray
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
עַמִּ֛/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
my people
HNcmsc/Sp1cs
לֵ/אמֹ֥ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
שָׁל֖וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
Peace
wholeness
HNcmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and-no
and there is not
HC/Tn
שָׁל֑וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom-2
peace
wholeness
HNcmsa
וְ/הוּא֙
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and-he
and he
HC/Pp3ms
בֹּ֣נֶה
𐤁𐤍𐤄
boneh
builds
the one who builds
HVqrmsa
חַ֔יִץ
𐤇𐤉𐤑
chayits
wall
separating wall
HNcmsa
וְ/הִנָּ֛/ם
𐤅/𐤄𐤍/𐤌
vehinam
and-behold-they
and look at them!
HC/Tm/Sp3mp
טָחִ֥ים
𐤈𐤇𐤉𐤌
tachim
are-smearing
those smearing
HVqrmpa
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
HTo/Sp3ms
תָּפֵֽל
𐤕𐤐𐤋
tafel
whitewash
unsound plaster
HNcmsa
Say
Speak!
to
toward
plasterers
smearers of
plaster
unsound plaster
and it shall fall
and may he fall
there shall be
he was / he became
shower
heavy rainstorm
overflowing
the one flooding
and ye
and you
stones
building-stones of
hail
great crystal
shall fall
you (feminine plural) will fall
and wind
and wind-of
stormy
raging storms
shall rend
you will split open
Verse 11
אֱמֹ֛ר
𐤀𐤌𐤓
emor
Say
Speak!
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
טָחֵ֥י
𐤈𐤇𐤉
tachey
plasterers
smearers of
HVqrmpc
תָפֵ֖ל
𐤕𐤐𐤋
tafel
plaster
unsound plaster
HNcmsa
וְ/יִפֹּ֑ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
veyipol
and it shall fall
and may he fall
HC/Vqi3ms
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there shall be
he was / he became
HVqp3ms
גֶּ֣שֶׁם
𐤂𐤔𐤌
geshem
shower
heavy rainstorm
HNcmsa
שׁוֹטֵ֗ף
𐤔𐤅𐤈𐤐
shotef
overflowing
the one flooding
HVqrmsa
וְ/אַתֵּ֜נָה
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤄
veatenah
and ye
and you
HC/Pp2fp
אַבְנֵ֤י
𐤀𐤁𐤍𐤉
aveney
stones
building-stones of
HNcfpc
אֶלְגָּבִישׁ֙
𐤀𐤋𐤂𐤁𐤉𐤔
elegavish
hail
great crystal
HNcmsa
תִּפֹּ֔לְנָה
𐤕𐤐𐤋𐤍𐤄
tipolenah
shall fall
you (feminine plural) will fall
HVqi2fp
וְ/ר֥וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
Roho (Swahili)
and wind
and wind-of
HC/Ncbsc
סְעָר֖וֹת
𐤎𐤏𐤓𐤅𐤕
searot
stormy
raging storms
HNcfpa
תְּבַקֵּֽעַ
𐤕𐤁𐤒𐤏
tevaqea
shall rend
you will split open
HVpi3fs
and-behold
and look!
has-fallen
he fell
the-wall
the wall
shall-it-not
is it not?
be-said
it will be said
to-you
toward you (mp)
where
where?
the-plaster
the plaster-coat
with-which
that-which
you-have-plastered
you plastered
Verse 12
וְ/הִנֵּ֖ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and-behold
and look!
HC/Tm
נָפַ֣ל
𐤍𐤐𐤋
nafal
has-fallen
he fell
HVqp3ms
הַ/קִּ֑יר
𐤄/𐤒𐤉𐤓
haqir
the-wall
the wall
HTd/Ncmsa
הֲ/לוֹא֙
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
shall-it-not
is it not?
HTi/Tn
יֵאָמֵ֣ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer
be-said
it will be said
HVNi3ms
אֲלֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to-you
toward you (mp)
HR/Sp2mp
אַיֵּ֥ה
𐤀𐤉𐤄
ayeh
where
where?
HTi
הַ/טִּ֖יחַ
𐤄/𐤈𐤉𐤇
haticha
the-plaster
the plaster-coat
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
with-which
that-which
HTr
טַחְתֶּֽם
𐤈𐤇𐤕𐤌
tachetem
you-have-plastered
you plastered
HVqp2mp
therefore
accordingly
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
and-I-will-break-open
and I forcefully split open
wind
breath of
of-storms
raging storms
in-my-wrath
in my burning heat
and-rain
and heavy rain
flooding
the one flooding
in-my-anger
in my anger
there-will-be
he will come to be
and-stones-of
and building-stones of
hail
great crystal
in-wrath
in burning-heat
for-destruction
to utter end
Verse 13
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
וּ/בִקַּעְתִּ֥י
𐤅/𐤁𐤒𐤏𐤕𐤉
uviqaeti
and-I-will-break-open
and I forcefully split open
HC/Vpq1cs
רֽוּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
HNcbsc
סְעָר֖וֹת
𐤎𐤏𐤓𐤅𐤕
searot
of-storms
raging storms
HNcfpa
בַּֽ/חֲמָתִ֑/י
𐤁/𐤇𐤌𐤕/𐤉
bachamati
in-my-wrath
in my burning heat
HR/Ncfsc/Sp1cs
וְ/גֶ֤שֶׁם
𐤅/𐤂𐤔𐤌
vegeshem
and-rain
and heavy rain
HC/Ncmsa
שֹׁטֵף֙
𐤔𐤈𐤐
shotef
flooding
the one flooding
HVqrmsa
בְּ/אַפִּ֣/י
𐤁/𐤀𐤐/𐤉
beapi
in-my-anger
in my anger
HR/Ncmsc/Sp1cs
יִֽהְיֶ֔ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there-will-be
he will come to be
HVqi3ms
וְ/אַבְנֵ֥י
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤉
veaveney
and-stones-of
and building-stones of
HC/Ncfpc
אֶלְגָּבִ֖ישׁ
𐤀𐤋𐤂𐤁𐤉𐤔
elegavish
hail
great crystal
HNcmsa
בְּ/חֵמָ֥ה
𐤁/𐤇𐤌𐤄
bechemah
in-wrath
in burning-heat
HR/Ncfsa
לְ/כָלָֽה
𐤋/𐤊𐤋𐤄
lekhalah
for-destruction
to utter end
HR/Ncfsa
and-I-will-tear-down
and I demolished
[direct object marker]
object-marker
the-wall
the wall
which
that-which
you-have-smeared
you plastered
whitewash
unsound plaster
and-I-will-bring-it-down
and I caused him to be struck
to
toward
the-ground
the earth
and-it-will-be-uncovered
and he was uncovered
its-foundation
his foundation
and-it-will-fall
and she fell
and-you-will-perish
and you shall be brought to an end
in-the-midst-of-it
in her midst
and-you-will-know
and you will know
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 14
וְ/הָ֨רַסְתִּ֜י
𐤅/𐤄𐤓𐤎𐤕𐤉
veharaseti
and-I-will-tear-down
and I demolished
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/קִּ֨יר
𐤄/𐤒𐤉𐤓
haqir
the-wall
the wall
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
טַחְתֶּ֥ם
𐤈𐤇𐤕𐤌
tachetem
you-have-smeared
you plastered
HVqp2mp
תָּפֵ֛ל
𐤕𐤐𐤋
tafel
whitewash
unsound plaster
HNcmsa
וְ/הִגַּעְתִּ֥י/הוּ
𐤅/𐤄𐤂𐤏𐤕𐤉/𐤄𐤅
vehigaetihu
and-I-will-bring-it-down
and I caused him to be struck
HC/Vhq1cs/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-ground
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/נִגְלָ֣ה
𐤅/𐤍𐤂𐤋𐤄
venigelah
and-it-will-be-uncovered
and he was uncovered
HC/VNq3ms
יְסֹד֑/וֹ
𐤉𐤎𐤃/𐤅
yesodo
its-foundation
his foundation
HNcmsc/Sp3ms
וְ/נָֽפְלָה֙
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤄
venafelah
and-it-will-fall
and she fell
HC/Vqq3fs
וּ/כְלִיתֶ֣ם
𐤅/𐤊𐤋𐤉𐤕𐤌
ukhelitem
and-you-will-perish
and you shall be brought to an end
HC/Vqq2mp
בְּ/תוֹכָ֔/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
betokhah
in-the-midst-of-it
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and-you-will-know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Thus I will accomplish
and I completed fully
direct object marker
object-marker
my wrath
my burning-heat
on the wall
in the boundary-wall
and on those who daub/smear
and in the smearers
it
him
untempered mortar/whitewash
unsound plaster
and I will say
and I will say
to you
—
there is no
there is not
the wall
the wall
nor
and there is not
those who daub/smear
the daubers
it
him
Verse 15
וְ/כִלֵּיתִ֤י
𐤅/𐤊𐤋𐤉𐤕𐤉
vekhileyti
Thus I will accomplish
and I completed fully
HC/Vpq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
חֲמָתִ/י֙
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my wrath
my burning-heat
HNcfsc/Sp1cs
בַּ/קִּ֔יר
𐤁/𐤒𐤉𐤓
baqir
on the wall
in the boundary-wall
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/טָּחִ֥ים
𐤅/𐤁/𐤈𐤇𐤉𐤌
uvatachim
and on those who daub/smear
and in the smearers
HC/Rd/Vqrmpa
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
HTo/Sp3ms
תָּפֵ֑ל
𐤕𐤐𐤋
tafel
untempered mortar/whitewash
unsound plaster
HNcmsa
וְ/אֹמַ֤ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veomar
and I will say
and I will say
HC/Vqi1cs
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
HTn
הַ/קִּ֔יר
𐤄/𐤒𐤉𐤓
haqir
the wall
the wall
HTd/Ncmsa
וְ/אֵ֖ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
nor
and there is not
HC/Tn
הַ/טָּחִ֥ים
𐤄/𐤈𐤇𐤉𐤌
hatachim
those who daub/smear
the daubers
HTd/Vqrmpa
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
it
him
HTo/Sp3ms
prophets
proclaiming spokesmen of
Israel
El-Contends
Yiserael
who prophesy
the prophesying ones
to
toward
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and the seers
and the vision-seers
for it
—
vision
prophetic vision
of peace
wholeness
and no
and there is not
peace
wholeness
declares
solemn utterance of
Lord
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
Verse 16
נְבִיאֵ֣י
𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉
neviey
prophets
proclaiming spokesmen of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הַֽ/נִבְּאִים֙
𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌
hanibeim
who prophesy
the prophesying ones
HTd/VNrmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וְ/הַ/חֹזִ֥ים
𐤅/𐤄/𐤇𐤆𐤉𐤌
vehachozim
and the seers
and the vision-seers
HC/Td/Vqrmpa
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah
for it
HR/Sp3fs
חֲז֣וֹן
𐤇𐤆𐤅𐤍
chazon
vision
prophetic vision
HNcmsc
שָׁלֹ֑ם
𐤔𐤋𐤌
shalom
of peace
wholeness
HNcmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
HC/Tn
שָׁלֹ֔ם
𐤔𐤋𐤌
shalom-2
peace
wholeness
HNcmsa
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
And you
and you (masculine singular)
son
son of
of man
human being
set
Place
your face
your face
against
toward
daughters
daughters of
of your people
your people
who prophesy
the women acting as prophets
out of their own heart
from their inner-core
and prophesy
and act as a prophet
against them
upon them (fem.)
Verse 17
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
שִׂ֤ים
𐤔𐤉𐤌
sim
set
Place
HVqv2ms
פָּנֶ֨י/ךָ֙
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
HNcfpc
עַמְּ/ךָ֔
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
הַ/מִּֽתְנַבְּא֖וֹת
𐤄/𐤌𐤕𐤍𐤁𐤀𐤅𐤕
hamitenabeot
who prophesy
the women acting as prophets
HTd/Vtrfpa
מִֽ/לִּבְּ/הֶ֑ן
𐤌/𐤋𐤁/𐤄𐤍
milibehen
out of their own heart
from their inner-core
HR/Ncmsc/Sp3fp
וְ/הִנָּבֵ֖א
𐤅/𐤄𐤍𐤁𐤀
vehinave
and prophesy
and act as a prophet
HC/VNv2ms
עֲלֵי/הֶֽן
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤍
aleyhen
against them
upon them (fem.)
HR/Sp3fp
and-you-shall-say
and you said
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
woe
Woe!
to-sewing
sewing women
pillows
covering-cushions
upon
upon
all
entirety of
wrists
prominent ones of
of-hands
my two hands
and-making
and the doing-ones
kerchiefs
the attached veils
upon
upon
head
head
every
entirety of
stature
stature
to-hunt
to hunt down
souls
living beings
the-souls
the living beings
will-you-hunt
you women will hunt down
of-my-people
to my gathered people
and-souls
and breathing beings
for-yourselves
—
you-preserve
you (fem. pl.) give life
Verse 18
וְ/אָמַרְתָּ֞
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
HC/Vqq2ms
כֹּה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
הוֹי֩
𐤄𐤅𐤉
hoy
woe
Woe!
HTj
לִֽ/מְתַפְּר֨וֹת
𐤋/𐤌𐤕𐤐𐤓𐤅𐤕
limetaperot
to-sewing
sewing women
HR/Vprfpa
כְּסָת֜וֹת
𐤊𐤎𐤕𐤅𐤕
kesatot
pillows
covering-cushions
HNcfpa
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
אַצִּילֵ֣י
𐤀𐤑𐤉𐤋𐤉
atsiley
wrists
prominent ones of
HNcfpc
יָדַ֗/י
𐤉𐤃/𐤉
yaday
of-hands
my two hands
HNcbdc/Sp1cs
וְ/עֹשׂ֧וֹת
𐤅/𐤏𐤔𐤅𐤕
veosot
and-making
and the doing-ones
HC/Vqrfpa
הַ/מִּסְפָּח֛וֹת
𐤄/𐤌𐤎𐤐𐤇𐤅𐤕
hamisepachot
kerchiefs
the attached veils
HTd/Ncfpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
upon
HR
רֹ֥אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
head
head
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
every
entirety of
HNcmsc
קוֹמָ֖ה
𐤒𐤅𐤌𐤄
qomah
stature
stature
HNcfsa
לְ/צוֹדֵ֣ד
𐤋/𐤑𐤅𐤃𐤃
letsoded
to-hunt
to hunt down
HR/Voc
נְפָשׁ֑וֹת
𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
nefashot
souls
living beings
HNcbpa
הַ/נְּפָשׁוֹת֙
𐤄/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
hanefashot
the-souls
the living beings
HTd/Ncbpa
תְּצוֹדֵ֣דְנָה
𐤕𐤑𐤅𐤃𐤃𐤍𐤄
tetsodedenah
will-you-hunt
you women will hunt down
HVoi2fp
לְ/עַמִּ֔/י
𐤋/𐤏𐤌/𐤉
leami
of-my-people
to my gathered people
HR/Ncmsc/Sp1cs
וּ/נְפָשׁ֖וֹת
𐤅/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
unefashot
and-souls
and breathing beings
HC/Ncbpa
לָ/כֶ֥נָה
𐤋/𐤊𐤍𐤄
lakhenah
for-yourselves
HR/Sp2fp
תְחַיֶּֽינָה
𐤕𐤇𐤉𐤉𐤍𐤄
techayeynah
you-preserve
you (fem. pl.) give life
HVpi2fp
and-you-have-profaned
you desecrated
Me
me (object‑marked)
to
toward
My people
my people
for handfuls
in cupped handfuls of
of barley
barley grains
and for pieces
and in morsels of
of bread
bread
to put to death
to cause to die
souls
living beings
that
that-which
not
not
should die
they will die
and to keep alive
and to give life
souls
living beings
that
that-which
not
not
should live
they will live
by your lies
in your lying
to My people
to my gathered people
who hear
hearers of
lies
falsehood
Verse 19
וַ/תְּחַלֶּלְ֨נָה
𐤅/𐤕𐤇𐤋𐤋𐤍𐤄
vatechalelenah
and-you-have-profaned
you desecrated
HC/Vpw2fp
אֹתִ֜/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
Me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
עַמִּ֗/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
My people
my people
HNcmsc/Sp1cs
בְּ/שַׁעֲלֵ֣י
𐤁/𐤔𐤏𐤋𐤉
beshaaley
for handfuls
in cupped handfuls of
HR/Ncmpc
שְׂעֹרִים֮
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
seorim
of barley
barley grains
HNcfpa
וּ/בִ/פְת֣וֹתֵי
𐤅/𐤁/𐤐𐤕𐤅𐤕𐤉
uvifetotey
and for pieces
and in morsels of
HC/R/Ncmpc
לֶחֶם֒
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
HNcbsa
לְ/הָמִ֤ית
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕
lehamit
to put to death
to cause to die
HR/Vhc
נְפָשׁוֹת֙
𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
nefashot
souls
living beings
HNcbpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תְמוּתֶ֔נָה
𐤕𐤌𐤅𐤕𐤍𐤄
temutenah
should die
they will die
HVqi3fp
וּ/לְ/חַיּ֥וֹת
𐤅/𐤋/𐤇𐤉𐤅𐤕
ulechayot
and to keep alive
and to give life
HC/R/Vpc
נְפָשׁ֖וֹת
𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
nefashot-2
souls
living beings
HNcbpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִֽחְיֶ֑ינָה
𐤕𐤇𐤉𐤉𐤍𐤄
ticheyeynah
should live
they will live
HVqi3fp
בְּ/כַ֨זֶּבְ/כֶ֔ם
𐤁/𐤊𐤆𐤁/𐤊𐤌
bekhazevekhem
by your lies
in your lying
HR/Vpc/Sp2mp
לְ/עַמִּ֖/י
𐤋/𐤏𐤌/𐤉
leami
to My people
to my gathered people
HR/Ncmsc/Sp1cs
שֹׁמְעֵ֥י
𐤔𐤌𐤏𐤉
shomeey
who hear
hearers of
HVqrmpc
כָזָֽב
𐤊𐤆𐤁
khazav
lies
falsehood
HNcmsa
therefore
accordingly
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
behold me
look—here I am
to
toward
your pillows
your cushioned coverings
which
that-which
you
you
hunt
hunting women
there
in that place
[direct object marker]
object-marker
the souls
the living beings
to make them fly
to budding ones
and I will tear
and I will tear apart
them
them
from
from upon
your arms
your arms
and I will let go
and I will dispatch
[direct object marker]
object-marker
the souls
the living beings
which
that-which
you
you (masculine plural)
hunt
hunting women
[direct object marker]
object-marker
souls
breathing beings
to make them fly
to budding ones
Verse 20
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
כֹּה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֤י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold me
look—here I am
HTm/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
כִּסְּתוֹתֵי/כֶ֨נָה֙
𐤊𐤎𐤕𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤍𐤄
kisetoteykhenah
your pillows
your cushioned coverings
HNcfpc/Sp2fp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אַ֠תֵּנָה
𐤀𐤕𐤍𐤄
atenah
you
you
HPp2fp
מְצֹדְד֨וֹת
𐤌𐤑𐤃𐤃𐤅𐤕
metsodedot
hunt
hunting women
HVorfpa
שָׁ֤ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/נְּפָשׁוֹת֙
𐤄/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
hanefashot
the souls
the living beings
HTd/Ncbpa
לְ/פֹ֣רְח֔וֹת
𐤋/𐤐𐤓𐤇𐤅𐤕
leforechot
to make them fly
to budding ones
HR/Vqrfpa
וְ/קָרַעְתִּ֣י
𐤅/𐤒𐤓𐤏𐤕𐤉
veqaraeti
and I will tear
and I will tear apart
HC/Vqq1cs
אֹתָ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
מֵ/עַ֖ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
HR/R
זְרוֹעֹֽתֵי/כֶ֑ם
𐤆𐤓𐤅𐤏𐤕𐤉/𐤊𐤌
zerooteykhem
your arms
your arms
HNcbpc/Sp2mp
וְ/שִׁלַּחְתִּי֙
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshilacheti
and I will let go
and I will dispatch
HC/Vpq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/נְּפָשׁ֔וֹת
𐤄/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
hanefashot-2
the souls
the living beings
HTd/Ncbpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
אַתֶּ֛ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
מְצֹדְד֥וֹת
𐤌𐤑𐤃𐤃𐤅𐤕
metsodedot-2
hunt
hunting women
HVorfpa
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
HTo
נְפָשִׁ֖ים
𐤍𐤐𐤔𐤉𐤌
nefashim
souls
breathing beings
HNcbpa
לְ/פֹרְחֹֽת
𐤋/𐤐𐤓𐤇𐤕
leforechot-2
to make them fly
to budding ones
HR/Vqrfpa
and-I-will-tear
and I will tear apart
[direct object marker]
object-marker
your-veils
your head-coverings
and-I-will-deliver
and I will snatch away
[direct object marker]
object-marker
My-people
my people
from-your-hand
from your hand
and-not
and not
they-will-be
they will become
anymore
still, again, further
in-your-hand
in your hand
for-a-snare
to a stronghold
and-you-will-know
and you knew
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 21
וְ/קָרַעְתִּ֞י
𐤅/𐤒𐤓𐤏𐤕𐤉
veqaraeti
and-I-will-tear
and I will tear apart
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
מִסְפְּחֹֽתֵי/כֶ֗ם
𐤌𐤎𐤐𐤇𐤕𐤉/𐤊𐤌
misepechoteykhem
your-veils
your head-coverings
HNcfpc/Sp2mp
וְ/הִצַּלְתִּ֤י
𐤅/𐤄𐤑𐤋𐤕𐤉
vehitsaleti
and-I-will-deliver
and I will snatch away
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
עַמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
ami
My-people
my people
HNcmsc/Sp1cs
מִ/יֶּדְ/כֶ֔ן
𐤌/𐤉𐤃/𐤊𐤍
miyedekhen
from-your-hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2fp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
יִהְי֥וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they-will-be
they will become
HVqi3mp
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
בְּ/יֶדְ/כֶ֖ן
𐤁/𐤉𐤃/𐤊𐤍
beyedekhen
in-your-hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2fp
לִ/מְצוּדָ֑ה
𐤋/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤄
limetsudah
for-a-snare
to a stronghold
HR/Ncfsa
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ן
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤍
vidaeten
and-you-will-know
and you knew
HC/Vqq2fp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Because
because
you have grieved
the disheartening
heart
inner core of
of the righteous
righteous man
with lies
falsehood
and I
and I
not
not
have grieved him
I caused him pain
and to strengthen
and to strengthen
the hands
the two hands of
of the wicked
wicked man
that not
so as not to
he should turn
to return
from his way
from his path
the evil
the bad
to keep him alive
to cause him to live
Verse 22
יַ֣עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
HC
הַכְא֤וֹת
𐤄𐤊𐤀𐤅𐤕
hakheot
you have grieved
the disheartening
HVhc
לֵב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
HNcmsa
צַדִּיק֙
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
of the righteous
righteous man
HAamsa
שֶׁ֔קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
with lies
falsehood
HNcmsa
וַ/אֲנִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
HC/Pp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הִכְאַבְתִּ֑י/ו
𐤄𐤊𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤅
hikheavetiv
have grieved him
I caused him pain
HVhp1cs/Sp3ms
וּ/לְ/חַזֵּק֙
𐤅/𐤋/𐤇𐤆𐤒
ulechazeq
and to strengthen
and to strengthen
HC/R/Vpc
יְדֵ֣י
𐤉𐤃𐤉
yedey
the hands
the two hands of
HNcbdc
רָשָׁ֔ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
of the wicked
wicked man
HAamsa
לְ/בִלְתִּי
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
that not
so as not to
HR/C
שׁ֛וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
he should turn
to return
HVqc
מִ/דַּרְכּ֥/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
from his path
HR/Ncbsc/Sp3ms
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
HTd/Aamsa
לְ/הַחֲיֹתֽ/וֹ
𐤋/𐤄𐤇𐤉𐤕/𐤅
lehachayoto
to keep him alive
to cause him to live
HR/Vhc/Sp3ms
therefore
accordingly
falsehood
empty falsehood
not
not
you-shall-see
they (fem.) will behold
and-divination
and divination
not
not
you-shall-divine
you women will practice divination
anymore
still, again, further
and-I-will-deliver
and I will snatch away
direct-object-marker
object-marker
my-people
my people
from-your-hand
from your hand
and-you(pl.f)-shall-know
and you knew
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 23
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
שָׁ֚וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
falsehood
empty falsehood
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֶחֱזֶ֔ינָה
𐤕𐤇𐤆𐤉𐤍𐤄
techezeynah
you-shall-see
they (fem.) will behold
HVqi2fp
וְ/קֶ֖סֶם
𐤅/𐤒𐤎𐤌
veqesem
and-divination
and divination
HC/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִקְסַ֣מְנָה
𐤕𐤒𐤎𐤌𐤍𐤄
tiqesamenah
you-shall-divine
you women will practice divination
HVqi2fp
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
וְ/הִצַּלְתִּ֤י
𐤅/𐤄𐤑𐤋𐤕𐤉
vehitsaleti
and-I-will-deliver
and I will snatch away
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct-object-marker
object-marker
HTo
עַמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
my people
HNcmsc/Sp1cs
מִ/יֶּדְ/כֶ֔ן
𐤌/𐤉𐤃/𐤊𐤍
miyedekhen
from-your-hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2fp
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ן
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤍
vidaeten
and-you(pl.f)-shall-know
and you knew
HC/Vqq2fp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp