חָ֤זוּ

𐤇𐤆𐤅

châzâh

they have seen

To see, perceive, or observe, especially in the sense of a direct or vivid visual or mental experience; to behold, gaze attentively, or witness, often with an implication of gaining insight or understanding. In prophetic contexts, to see or receive a vision, particularly as a mode of revelation or oracular experience. Occasionally, to provide or foresee (rare, and only by extension).

H2372

Ezekiel 13:6 · Word #1

Lexicon H2372

Lemmaחָזָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤆𐤄
Transliterationchâzâh
Strong'sH2372
DefinitionTo see, perceive, or observe, especially in the sense of a direct or vivid visual or mental experience; to behold, gaze attentively, or witness, often with an implication of gaining insight or understanding. In prophetic contexts, to see or receive a vision, particularly as a mode of revelation or oracular experience. Occasionally, to provide or foresee (rare, and only by extension).

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey have seen

SIBI-P1 Translation H2372-10

Gaze intently!

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense of vividly seeing or beholding. As a 2nd person masculine plural imperative, it issues a direct command to multiple males to engage in intense or attentive seeing.

View full lexicon entry for H2372 →

SILEX v2