ר֣וּחַ

𐤓𐤅𐤇

rucha

wind

from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).

Roho "spirit, soul" (Swahili)

H7307

Ezekiel 17:21 · Word #11

Lexicon H7307

Lemmaרוּחַ
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤇
Transliterationrûwach
Strong'sH7307
In-contextwind

Morphology HNcbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7307-16

wind-breath

Rootרוח (r-w-ḥ)
Core Meaningsblowing, breathing, wind, breath, animating force
Semantic RangeWind, breeze, breath, life-force, animating spirit, disposition, courage, anger, divine Spirit, directional quarter
Conceptual Significanceרוּחַ bridges the physical and immaterial realms in biblical thought, describing everything from natural wind to the life-breath in humans and the empowering Spirit of יהוה. It expresses the unseen yet perceptible force that animates creation, reveals divine activity, and characterizes inner disposition.
Morphological NotesFeminine singular noun; appears in both absolute (HNcbsa) and construct (HNcbsc) states. The form is identical in absolute and construct. No pronominal suffix in the cited forms.
Rendering Rationaleרוּחַ is a feminine singular noun (absolute or construct in the given forms) derived from the root רוח, conveying the idea of blowing or breathing. The rendering "wind-breath" preserves the concrete sense of moving air while also allowing for its extended meaning of animating or immaterial force, reflecting the singular feminine form without adding elements not present in the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רוח (blowing, breathing, wind, breath, animating force)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7307-01 barucha in the wind-spirit
H7307-02 berucha in-wind/breath
H7307-03 beruchakha by your spirit-wind
H7307-04 beruchakhem in your breath-spirit
H7307-05 beruchi by my Spirit-wind
H7307-06 berucho by His wind-breath
H7307-07 harucha the wind-spirit
H7307-08 haruchot the winds
H7307-09 karucha like the wind-breath
H7307-10 kerucha like wind-of
H7307-11 larucha for the wind-breath
H7307-12 lerucha to a wind-breath
H7307-13 lerucho to his spirit-wind
H7307-14 merucha from wind-breath
H7307-15 meruchekha from your spirit-wind
H7307-17 ruchah wind-ward
H7307-18 ruchakha your wind-breath
H7307-19 ruchakhem your (m.pl.) spirit-breath
H7307-20 rucham their breath-spirit
H7307-21 ruchekha your spirit-breath
H7307-22 ruchi my breath-wind
H7307-23 rucho his spirit-wind
H7307-24 ruchot wind-breaths
H7307-25 ulerucha and to a spirit-wind
H7307-26 umerucha and from the breath-wind of
H7307-27 uverucha and in wind
H7307-28 varucha in the wind-breath
H7307-29 veharucha and the wind-breath
H7307-30 verucha and a spirit-wind
H7307-31 veruchakha and your breath-spirit
H7307-32 veruchi and my breath-wind
H7307-33 verucho and his spirit-breath

Word Usage (378 occurrences of H7307)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:2 וְ/ר֣וּחַ verucha and the Spirit
Genesis 3:8 לְ/ר֣וּחַ lerucha in the cool
Genesis 6:3 רוּחִ֤/י ruchi my Spirit

Niger-Congo Hebrew

ר֣וּחַ (rûwach) — from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).

View all comparisons →

Word Meaning Language
Roho spirit, soul Swahili