בָּֽגֶד
𐤁𐤂𐤃
beged
with-a-garment
A garment or article of clothing worn to cover the body; extends to mean raiment, apparel, or vesture in general. In metaphorical or abstract contexts, beged refers to clothing as a symbol of status, identity, or moral condition. In a small number of passages, especially in poetical or prophetic texts, beged may also convey a sense of unfaithfulness or treachery (drawing on association with the root), but this is rare and context-dependent.
Ezekiel 18:7 · Word #15
Lexicon H899
| Lemma | בֶּגֶד |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤂𐤃 |
| Transliteration | beged |
| Strong's | H899 |
| Definition | A garment or article of clothing worn to cover the body; extends to mean raiment, apparel, or vesture in general. In metaphorical or abstract contexts, beged refers to clothing as a symbol of status, identity, or moral condition. In a small number of passages, especially in poetical or prophetic texts, beged may also convey a sense of unfaithfulness or treachery (drawing on association with the root), but this is rare and context-dependent. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | with-a-garment |
SIBI-P1 Translation H899-04
garment
| Morphological Notes | Noun, common, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun denotes a single masculine garment or article of clothing, reflecting the primary nominal development of the root בגד as something that covers. While the verbal root can imply treachery or concealment, the concrete sense here is a covering worn on the body. |
View full lexicon entry for H899 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
garment
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually and lexically accurate as the object of covering; matches the Hebrew meaning. |