הוּחַ֤דָּה
𐤄𐤅𐤇𐤃𐤄
châdad
is sharpened
To be sharp, keen, or acute, both in a literal and figurative sense. In its literal sense, the verb denotes the physical property of being sharp, such as a blade or instrument. Figuratively, it extends to mental acuity or emotional intensity, such as being keen-minded, alert, or severe.
Ezekiel 21:16 · Word #7
Lexicon H2300
| Lemma | חָדַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤃𐤃 |
| Transliteration | châdad |
| Strong's | H2300 |
| Definition | To be sharp, keen, or acute, both in a literal and figurative sense. In its literal sense, the verb denotes the physical property of being sharp, such as a blade or instrument. Figuratively, it extends to mental acuity or emotional intensity, such as being keen-minded, alert, or severe. |
Morphology HVHp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is sharpened |
SIBI-P1 Translation H2300-01
was made sharp
| Morphological Notes | Verb, Hophal (passive causative), perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem expresses passive causation, indicating that the feminine singular subject was caused to become sharp. "Was made sharp" preserves both the passive causative force and the core root sense of sharpness. |
View full lexicon entry for H2300 →
SILEX v2