חֲלָלִ֔ים

𐤇𐤋𐤋𐤉𐤌

chalalim

of the slain

from חָלַל; pierced (especially to death); figuratively, polluted; kill, profane, slain (man), [idiom] slew, (deadly) wounded.

H2491

Ezekiel 21:19 · Word #13

Lexicon H2491

Lemmaחָלָל
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤋
Transliterationchâlâl
Strong'sH2491
In-contextof the slain

Morphology HAampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H2491-09

pierced men

Rootחלל (ḥ-l-l)
Core Meaningsto pierce, to bore through, to profane, to defile, to make common
Semantic Rangeslain men, those killed in battle, fatally wounded, pierced bodies; by extension related to the root idea of profanation or violation.
Conceptual SignificanceOften used in battle contexts, the term emphasizes violent death by piercing, highlighting both the physical devastation of warfare and, at times, the desecrating force of bloodshed within Israel’s covenantal history.
Morphological NotesMasculine plural absolute noun (from חָלָל), functioning substantivally; denotes those who have been pierced or slain. No article or pronominal suffix is present.
Rendering RationaleThe noun חֲלָלִים is the masculine plural form of חָלָל, literally "one pierced." Rendering it as "pierced men" preserves the root idea of being fatally pierced while clearly reflecting the masculine plural morphology (HAampa).

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חלל (to pierce, to bore through, to profane, to defile, to make common)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2490-01 achalel I will profane
H2490-02 achel I will make a beginning
H2491-01 bachalal a pierced man

Word Usage (94 occurrences of H2491)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 34:27 הַ֣/חֲלָלִ֔ים hachalalim the slain
Leviticus 21:7 וַ/חֲלָלָה֙ vachalalah or defiled
Leviticus 21:14 וַ/חֲלָלָ֣ה vachalalah or one profaned