אָ֛ח

𐤀𐤇

ʼâch

ah!

An exclamatory interjection expressing intense emotion, especially grief, pain, woe, or alarm; serves as a spontaneous outcry in situations of distress, lament, or surprise. The term functions as an emotional utterance lacking propositional meaning, rather conveying affective response depending on situational context. In biblical usage, it can introduce or punctuate lament and prophetic oracles, highlighting personal or communal anguish or conveying deep regret.

H253

Ezekiel 21:20 · Word #12

Lexicon H253

Lemmaאָח
Lemma (Paleo)𐤀𐤇
Transliterationʼâch
Strong'sH253
DefinitionAn exclamatory interjection expressing intense emotion, especially grief, pain, woe, or alarm; serves as a spontaneous outcry in situations of distress, lament, or surprise. The term functions as an emotional utterance lacking propositional meaning, rather conveying affective response depending on situational context. In biblical usage, it can introduce or punctuate lament and prophetic oracles, highlighting personal or communal anguish or conveying deep regret.

Morphology HTj All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype — Interjection

Common Translation

Phraseah!

SIBI-P1 Translation H253-01

brother

Morphological NotesNoun, common; masculine; singular; absolute state.
Rendering RationaleThe noun denotes a male sibling or one bound by kinship or covenantal solidarity. The singular masculine absolute form is most directly and faithfully rendered as "brother," preserving the core kinship sense of the root.

View full lexicon entry for H253 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

ah

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Brother' is a root-faithful rendering, but the context is exclamatory (interjection of woe/grief). SILEX definition supports 'ah' here. Strong's is correct, but P1 is contextually wrong.