אֶנָּחֵ֑ם

𐤀𐤍𐤇𐤌

nâcham

will I relent

To experience a change of emotion or resolve, specifically to feel regret, sorrow, or compassion leading to a change of action or attitude. In various contexts, can signify consoling or comforting others, or being moved to pity. Sometimes used in reflexive or passive sense, denoting experiencing remorse or being comforted after sorrow. The semantic range includes to regret, to change one's mind, to have compassion, to comfort, and to experience relief from distress.

H5162

Ezekiel 24:14 · Word #11

Lexicon H5162

Lemmaנָחַם
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤌
Transliterationnâcham
Strong'sH5162
DefinitionTo experience a change of emotion or resolve, specifically to feel regret, sorrow, or compassion leading to a change of action or attitude. In various contexts, can signify consoling or comforting others, or being moved to pity. Sometimes used in reflexive or passive sense, denoting experiencing remorse or being comforted after sorrow. The semantic range includes to regret, to change one's mind, to have compassion, to comfort, and to experience relief from distress.

Morphology HVNi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill I relent

SIBI-P1 Translation H5162-04

I will be moved with regret

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive experience of emotional movement rather than active comforting. The imperfect first-person singular expresses a future or incomplete action: "I will" experience inward emotional change, here rendered as being moved with regret.

View full lexicon entry for H5162 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will I relent

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'will I relent' captures the intended sense (regret/relent/change mind); SILEX supports this meaning in divine declarations. P1's 'I will be moved with regret' is less standard for this verb in such contexts.