Common
SIBI-P1
SIBI-P2
therefore
accordingly
—
behold I
look—here I am
—
I have stretched out
I have inclined
—
[direct object marker]
object-marker
—
my hand
my hand
—
against you
upon you
—
and I will give you
and I will give you
—
for spoil
for a ration
—
for plunder
for plunder
—
to the nations
to the massed nations
—
and I will cut you off
and I will cut you off
—
from
from
—
the peoples
the gathered peoples
—
and I will destroy you
and I will cause you to perish
—
from
from
—
the lands
the lands
—
I will destroy you
I will annihilate you
—
and you shall know
and you knew
—
that
for/because
—
I
I
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
Interlinear Text
לָ/כֵ֡ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
הִנְ/נִי֩
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
נָטִ֨יתִי
𐤍𐤈𐤉𐤕𐤉
natiti
I have stretched out
I have inclined
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יָדִ֜/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
עָלֶ֗י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
against you
upon you
HR/Sp2ms
וּ/נְתַתִּ֤י/ךָֽ
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
unetatikha
and I will give you
and I will give you
HC/Vqp1cs/Sp2ms
ל/בג
𐤋/𐤁𐤂
lvg
for spoil
for a ration
HR/Ncmsa
לְ/בַז֙
𐤋/𐤁𐤆
levaz
for plunder
for plunder
HR/Ncmsa
לַ/גּוֹיִ֔ם
𐤋/𐤂𐤅𐤉𐤌
lagoyim
to the nations
to the massed nations
HRd/Ncmpa
וְ/הִכְרַתִּ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉/𐤊
vehikheratikha
and I will cut you off
and I will cut you off
HC/Vhq1cs/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הָ֣/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
וְ/הַאֲבַדְתִּ֖י/ךָ
𐤅/𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉/𐤊
vehaavadetikha
and I will destroy you
and I will cause you to perish
HC/Vhq1cs/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
from
HR
הָ/אֲרָצ֑וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
אַשְׁמִ֣ידְ/ךָ֔
𐤀𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤊
ashemidekha
I will destroy you
I will annihilate you
HVhi1cs/Sp2ms
וְ/יָדַעְתָּ֖
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaeta
and you shall know
and you knew
HC/Vqq2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ/כֵ֡ן lakhen | therefore | HR/D | H3651 |
| 2 | הִנְ/נִי֩ hineni | behold I | HTm/Sp1cs | H2005 |
| 3 | נָטִ֨יתִי natiti | I have stretched out | HVqp1cs | H5186 |
| 4 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 5 | יָדִ֜/י yadi | my hand | HNcbsc/Sp1cs | H3027 |
| 6 | עָלֶ֗י/ךָ aleykha | against you | HR/Sp2ms | H5921 |
| 7 | וּ/נְתַתִּ֤י/ךָֽ unetatikha | and I will give you | HC/Vqp1cs/Sp2ms | H5414 |
| 8 | ל/בג lvg | for spoil | HR/Ncmsa | H897 |
| 9 | לְ/בַז֙ levaz | for plunder | HR/Ncmsa | H957 |
| 10 | לַ/גּוֹיִ֔ם lagoyim | to the nations | HRd/Ncmpa | H1471 |
| 11 | וְ/הִכְרַתִּ֨י/ךָ֙ vehikheratikha | and I will cut you off | HC/Vhq1cs/Sp2ms | H3772 |
| 12 | מִן min | from | HR | H4480 |
| 13 | הָ֣/עַמִּ֔ים haamim | the peoples | HTd/Ncmpa | H5971 |
| 14 | וְ/הַאֲבַדְתִּ֖י/ךָ vehaavadetikha | and I will destroy you | HC/Vhq1cs/Sp2ms | H6 |
| 15 | מִן min-2 | from | HR | H4480 |
| 16 | הָ/אֲרָצ֑וֹת haaratsot | the lands | HTd/Ncbpa | H776 |
| 17 | אַשְׁמִ֣ידְ/ךָ֔ ashemidekha | I will destroy you | HVhi1cs/Sp2ms | H8045 |
| 18 | וְ/יָדַעְתָּ֖ veyadaeta | and you shall know | HC/Vqq2ms | H3045 |
| 19 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 20 | אֲנִ֥י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 21 | יְהוָֽה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |