בְּ/צֵ֤את
𐤁/𐤑𐤀𐤕
yâtsâʼ
When going out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Ezekiel 27:33 · Word #1
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | When going out |
SIBI-P1 Translation H3318-04
in going out
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of יצא with prefixed preposition בְּ ("in/at"). |
| Rendering Rationale | The form בְּצֵאת is a Qal infinitive construct of יָצָא with the prefixed preposition בְּ, yielding the sense "in going out" or "at going out." The rendering preserves the simple active stem (Qal) and the core root sense of movement from within to without. |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2